– Как вы смеете так со мной разговаривать? – возмутилась Джейн. – Сейчас не время и не место для подобных бесед. Кроме того, они никоим образом не являются частью соглашения, к которому мы пришли с леди Ланзбури. Поистине, я не встречала мужчины напористее вас. – Попятившись, она отвернулась от него. – Я рада, что ей уже гораздо лучше. Завтра я намерена предупредить ее, что ухожу. – Стараясь восстановить равновесие, она не сходила с места и воинственно смотрела на него, не обращая внимания на его сардоническую улыбку. – По-моему, мы уже сказали все, что нужно было сказать. Прошу меня извинить. – Отойдя от него, она быстро вышла, не зная, что он смотрит ей вслед и восхищенно улыбается.
– Джейн! Что вы говорите? – Леди Ланзбури смотрела на нее из кресла; она выздоравливала, и ей разрешили встать с постели. – Прошу вас, садитесь.
Джейн села на предложенный стул.
– Я говорю, что мне придется уйти, леди Ланзбури. Мне очень жаль, но я с самого начала предупреждала, что не смогу работать у вас постоянно.
– Я помню, но думала, что вам нравится в Чалфонте… и Октавия очень к вам привязалась.
– Я тоже очень к ней привязалась, но я должна уйти.
Вдруг леди Ланзбури замерла и смерила Джейн проницательным взглядом.
– Джейн, случилось что-то неблагоприятное?
– Нет-нет, что вы, – поспешила она заверить леди Ланзбури, надеясь, что говорит убедительно. – Мне очень нравится в Чалфонте, но после того, как я стала богатой наследницей, многое изменилось. Кроме того, я намерена помочь с выставкой, о которой я вам рассказывала.
– Понимаю. В таком случае… мне остается лишь пожелать вам всего хорошего.
В голосе леди Ланзбури слышались неодобрительные нотки; у Джейн упало сердце.
– Леди Ланзбури, я благодарна вам за то, что получила возможность пожить в Чалфонте, познакомиться с леди Октавией… но считаю, что для меня настало время двигаться дальше. Не знаю, какую стезю я для себя изберу. Может быть, куплю свой дом, где смогу наслаждаться хорошим обществом и обзаведусь друзьями. Хотя мне невыносима мысль о том, что мне ничего не придется делать.
– Вы можете помогать тетушке заниматься благотворительностью. Не сомневаюсь, вы окажетесь для нее ценным приобретением.
Джейн рассмеялась.
– Я не этим хочу заниматься. Может быть, я уеду за границу и продолжу дело отца. Мне нужно очень серьезно подумать о будущем, что для меня немыслимо, пока я в Чалфонте.
Леди Ланзбури улыбнулась и ласково сжала Джейн руку.
– Джейн, я все понимаю. Мне было очень приятно принимать вас здесь, и очень жаль, что вы не можете остаться с нами. Знаете, не только Октавия будет скучать по вас. Я тоже к вам очень привязалась. Я буду очень по вас скучать.
Джейн услышала в голосе леди Ланзбури искреннее чувство, которое та очень пыталась скрыть, и растрогалась до глубины души.
– Может быть, вы приедете ко мне в гости в Лондон? Когда выставку откроют, я с удовольствием покажу леди Октавии самые интересные экспонаты.
– Конечно. Ей очень понравится. А вы должны приехать к нам – теперь нам не придется продавать лондонский дом. Кроме того, вы всегда можете погостить в Чалфонте. Мы будем очень рады.
Джейн не сказала, как трудно ей будет возвращаться в Чалфонт, который она успела полюбить, зная, что она больше не будет его частью.
– Может быть, если Кристофер… я надеялась… – Леди Ланзбури осеклась, нахмурилась и не стала произносить вслух то, о чем она думала; после затянувшейся паузы она продолжила: – Я должна сказать Кристоферу, что вы уезжаете… если вы уже не сообщили ему о своем решении.
– Мне… казалось, что вначале я должна поговорить с вами.
Леди Ланзбури кивнула.
– Не сомневаюсь, он тоже не захочет, чтобы вы уезжали. Он даже попробует убедить вас пожить у нас подольше.
– Какие у графа Ланзбури могут быть возражения против моего отъезда? – Джейн отвела взгляд.
– Вы заслуживаете всяческих похвал благодаря вашей заботе об Октавии. Он, как и я, не захочет вас терять.
– Не сомневаюсь, вы найдете еще кого-нибудь на мое место. Но… Может быть… вы хотите, чтобы я осталась, пока вы не нашли мне замену?
– Джейн, мне не хочется, чтобы вы уезжали. Я не хочу вас терять. Конечно, было бы кстати, если бы вы подождали, пока мы не найдем кого-то… подходящего.
– Мне не нужно немедленно возвращаться в Лондон. Финн приедет только через две или три недели. Значит, еще две недели я могу побыть в Чалфонте. У леди Октавии будет время привыкнуть к мысли о том, что я уезжаю.
Кристофер смотрел, как Джейн входит в теплицу. На ней было новое длинное платье цвета чернил, простое и элегантное. Цвет оттенял ее белую кожу и розовые губы. Волосы, забранные наверх, подчеркивали длинную, стройную шею. Кроме того, такая прическа открывала уши и жемчужные серьги. Ее брови вразлет и густые темные ресницы подчеркивали яркость фиалковых глаз. Скрытая за листьями великолепной пальмы в горшке, она не знала о его присутствии, пока он наблюдал за ней.
Она как будто что-то искала. Он решил, что она ищет книгу, которую он рассеянно взял с плетеного столика в углу.