Читаем Женщины-легенды. Мифические богини и библейские жены. Прекрасные и мудрые, карающие и милосердные… полностью

Однако известны случаи, когда раскаяние и жертвы смягчали сердце Артемиды. Так, например, сумел примириться с ней Геракл, хотя и поймал ее любимицу – Керинейскую лань. Артемида помогла Аретусе, Ипполиту, Кефалу и другим своим почитателям и почитательницам.

Для греков Артемида была идеалом женской красоты. Правда, она не обладала красотой величавой дамы, как Гера, или красотой достойной и мудрой Афины, или чувственной красой Афродиты. Она была прекрасна спортивной красотой. Возможно, поэтому грекам, высоко ценившим спортивные и воинские занятия (у них это были близкие понятия), именно Артемида импонировала несколько больше других богинь.

Греки посвятили Артемиде ряд великолепных храмов и святилищ: в аттическом Бравроне, в Спарте, на Делосе, в Магнесии над Меандром, в лидийских Сардах и т. д. Священный участок был у нее и на афинском Акрополе. В Риме ей поставили храм на Авентине; из остальных ее храмов в Италии самым значительным был храм Дианы Неморенской в Ариции, куда в основном паломничали женщины. Но лучше всех был храм Артемиды в Эфесе (Ортигии) – первый храм в ионическом стиле. Его строительство началось в середине 6 в. до н. э. и закончилось более чем сто лет спустя.

Гестия

Гестия (Веста), богиня домашнего очага была старшей дочерью верховного божества Кроноса (Неба) и богини Реи (Земли). Проглоченная отцом, богиня Гестия не скоро увидела свет, только когда бога Кроноса принудили вернуть проглоченных детей.

Аполлон и Гермес (Меркурий), два могучих бога, искали брачного союза с ней, но богиня Гестия поклялась головой своего брата Зевса сохранить вечную девственность и сдержала клятву.

В благодарность Зевс сделал сестру хранительницей семейного очага. С тех пор богине Гестии первой приносили жертвы и почитали ее в храмах всех богов.

В античности очаг был символом семейной жизни, счастье которой основывалось на целомудрии и чистоте жены.

Богиня Гестия, как хранительница семьи, считалась покровительницей живых членов семьи. Место богини Гестии было всегда посреди дома, там, где находился очаг (огонь).

Впоследствии богине Гестии воздвигались алтари посреди города как хранительнице покоя города. Когда члены общества покидали родной город, чтобы поселиться в другом месте или основать другой город, они увозили с собою огонь, взятый на алтаре этой античной богини, для того чтобы зажечь огонь в их новом очаге.

Храмом богини Гестии считалось общественное здание Пританей, которое находилось посреди города Афин. На алтаре поддерживался вечный огонь, приносились богине каждый день жертвы – вино, хлеб, плоды и прочее.

В связи с тем что ей можно было приносить жертву не только в любом храме, но и непосредственно у себя дома, святилища ей не строили. Существовало буквально несколько алтарей, где скромно чествовали ее силу.

Храм Гестии находился в Дельфах, греческом городе, считавшимся в античности центром вселенной. Дельфийский храм Гестии считался религиозным центром для всего греческого народа. Но главным очагом, центром как для богов, так и для людей, был очаг Гестии на Олимпе, на котором горел небесный огонь.

До наших дней дошло очень мало легенд и мифов. Особенно скромно передана жизнь покровительницы домашнего очага. Она, как и положено невинной деве, не принимала участия в придворных интригах, мятежах и заговорах. Вела простую и скромную жизнь. Она избегала шумного образа жизни и много времени уделяла работе. Этот образ стал уникальным символом чистоты и порядка. Ей молились о сохранении семьи. Дарила властительница огня покой, согласие и мир в доме.

Богиня Гестия являлась для смертных греков самой священной из богинь античной мифологии.

Описание ее внешности также не дошло до нашего времени.

«У богини Весты, – говорит римский поэт Овидий, – также как у пламени, нет ни тела, ни образа, ни изображения». Но, несмотря на слова Овидия, изображения богиня Гестии существовали, хотя в очень ограниченном количестве.

Не лепили и скульптур Гестии. Греки считали, что изобразить ее невозможно, поскольку образ такой же ускользающий, как и язычки пламени.

Однако все же несколько скульптур сохранилось. Одна из них показывает, что Гестия – стройная женщина в длинном платье, подвязана пояском. На плечи накинут плащ, а голова покрыта платком. Часто богиня держала в руках фонарь, как знак вечного огня. А к стенкам светильника были прикреплены ослиные уши.

Чистота богини породила интересный миф.

По легенде, однажды дева заснула под деревом. Мимо проходил Приап – покровитель плодовитости, полей и садов. Этот полубог возвращался с праздника, поэтому был в хорошем настроении и навеселе. Увидев под деревом очаровательную женщину, он воспылал страстью и решил поцеловать Гестию, которая хранила целомудрие.

Рядом пасся осел. Когда он увидел, что глупый мужчина пытается сделать, очень разозлился. Ведь эта женщина – богиня, и чрезвычайно добрая и скромная. И осел, в защиту безобидной девы, начал издавать такие громкие трубные звуки, что все олимпийцы сбежались на шум. А напуганный Приап сразу сбежал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги