Читаем Жертва ради любви полностью

– И вы не должны были оставаться наедине со своим горем. Вот почему я привез вас сюда, Джули. Вы так много потеряли. Вам пришлось пережить столько страданий! Я хочу, чтобы вы знали, здесь вы в безопасности и я не буду больше донимать вас вопросами. Мы останемся на горе до тех пор, пока вы не будете готовы спуститься вниз. А в это время мои товарищи по отряду постараются окончательно разобраться в вашем деле. Мы выясним, кто за вами охотится. Я не могу смягчить вашу боль от потери ваших родных и от того, что, как мы предполагаем, с ними случилось. Но я могу постараться оградить вас от лишних волнений, по крайней мере от их части. Вам что-нибудь нужно? Вы не голодны?

– Сейчас мне нужно почувствовать себя нормальной. Я не хочу говорить о расследовании, или о моем прошлом, или еще о чем-нибудь в этом роде. Просто… Поговорите со мной несколько минут. О чем-нибудь, только не о расследовании.

Он кивнул, у него на губах заиграла легкая улыбка.

– Где вы выросли? В Нэшвилле?

Она кивнула.

– Вы были когда-нибудь в Туманных горах?

– Разве не все там бывали? Я каталась на карте по трехэтажной трассе в Пиджен-Фордж, смотрела представление Долли Партон в парке Долливуд и ходила по магазинам в центре Гэлтинбурга.

Он ухмыльнулся.

– Типичная туристка. Вы думаете, что видели все, но на самом деле ничего так и не видели. – Он встал. – Пойдемте.

Она откинула одеяло и взяла его за руку.

Он провел ее по сводчатому коридору, который, как она думала, вел в туалет. В конце коридора он отпер дверь.

– Подождите, мои туфли…

– Они вам не понадобятся.

– Хорошо вам говорить – вы-то обуты.

Он вывел ее на балкон. От изумления перед простиравшейся перед ней красотой она открыла рот. Справа и слева картину обрамляли высокие сосны и дубы, но прямо перед ними был крутой обрыв, а внизу – долина с сочной зеленой травой. А дальше, растянувшись на многие километры, перед ними поднимались силуэты Туманных гор.

– Как красиво, – сказала она.

– Самые красивые места в Туманных горах – те, о которых туристы ничего не знают, узкие тропинки, которые ведут в глубь леса. В горах есть сотни водопадов, и все вокруг них выглядит совершенно нетронутым, словно никто не прикасался к ним и даже не видел их тысячи лет. Неиспорченная красота. Рай. Посмотрите, – прошептал он, – они как раз выходят из-за деревьев.

Она с изумлением наблюдала за тем, как из леса появилась целая группа оленей, лань с двумя оленятами. Мать принюхивалась и шевелила ушами, проверяя, нет ли поблизости опасности. Вокруг них летала желтая бабочка, и оленята пытались ее догнать.

– Они такие… Невинные… И счастливые. Они изумительны, – сказала она, стараясь говорить тише, чтобы их не спугнуть.

Он кивнул. Они стояли рядом, пока олени не ушли и солнце не начало опускаться за горы. В долине, возле полосы деревьев, вспыхивали и гасли крохотные огоньки.

Она восторженно засмеялась.

– Светлячки. В последний раз я их видела еще в детстве.

Легкая полуулыбка играла у него на губах.

– Здесь они были всегда. Просто нужно знать, где их искать.

– Вы здесь выросли? – Она обвела рукой окружавший их великолепный ландшафт. – В окружении всего этого?

Он кивнул.

– Не могу представить себе более красивого места. Я уезжал на несколько лет, чтобы учиться в колледже, немного посмотреть мир. Но мое сердце всегда оставалось здесь. Не важно, куда я отправлюсь, я всегда вернусь в Дестини.

– Вы ничего не рассказывали о своей семье. – Сказав это, она забеспокоилась. Возможно, она наступила ему на больную мозоль. Весьма вероятно, в прошлом у него тоже имелось немало того, о чем ему, как и ей, хотелось бы забыть. Но его улыбка убедила ее в обратном. Семья не была для него плохим воспоминанием.

– Я думаю, что половина обитателей этих гор – так или иначе мои родственники, – пошутил он. – Я не могу пойти куда-нибудь без того, чтобы не столкнуться с каким-нибудь двоюродным или троюродным братом. И это не считая моих родителей и троих братьев. В церкви Даунинги занимают три скамьи. И обычно мы собираемся все вместе пару раз в месяц на совместный обед или ужин, и каждый приносит что-нибудь с собой. Мы жарим зефир на гриле, рассказываем страшные истории или рыбацкие байки о том, кто поймал самую большую рыбу. – Вдруг он спохватился. – Простите. Мне не стоило так об этом распространяться.

– Не извиняйтесь, я сама вас спросила. И мне очень нравится слушать про ваших родных, про вашу жизнь здесь. Это звучит… волшебно. Расскажите мне еще что-нибудь.

Когда они вернулись в дом, луна уже стояла высоко в небе и ярко сияли звезды.

Крис мягко поцеловал ее в лоб.

– Вы, наверное, просто умираете с голоду. Вы – плотоядная или одна из этих вегетарианцев? – Его передернуло, словно отказ от мяса был для него хуже смерти.

– Я могу съесть стейк, – заверила она его. – Но прямо сейчас я не голодна. Я просто еще немного полежу, если можно.

– Конечно. Я буду в соседней комнате. Если что, просто постучите мне в стену…

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотряд из Теннесси

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика