— Ну и ну, неужто это Ксавьер Маккейд, наконец-то,
Джексон оказывается на диване в нескольких футах от меня. Он протягивает руку, чтобы потрогать свой воспаленный рот, и отдергивает пальцы, испачканные кровью.
— Ты сукин сын, — ругается он.
Теперь я вижу сходство. У нас много общих черт, но только когда на его чертах проступает гнев, мне кажется, что я смотрюсь в зеркало.
— Держись подальше от Кэрри и Кей, — предупреждаю я его. — Не знаю, что ты там себе надумал, но теперь это прекратится: видеться с Кэрри, влезать в ее жизнь, притворяться заботливым лучшим другом. Бла-бла-бла. Хватит. — Я сжимаю костяшки пальцев, готовясь нанести новый удар. — Оставь их обеих в покое, или в следующий раз небольшой удар по челюсти будет не единственным, о чем тебе придется беспокоиться.
Джексон заливается раскатистым смехом.
— Смешно слышать от тебя. — Его смех переходит в кашель, когда он пытается отдышаться, выпрямляя спину, чтобы встать со мной лицом к лицу.
— Как долго ты преследуешь свою
Всегда виноват Малкольм. Во всем. Постоянно. И осознание этого ослепляет меня яростью.
— Если ты хочешь шантажировать нашего отца, валяй. Мне насрать, что ты сделаешь с Малкольмом. Но оставь Пеннингтонов в покое. — Никогда не думал, что настанет день, когда я встану на защиту Кэрри.
— Малкольм бросил свою жену ради более свежего мяса, и он сделал это из-за
— Иди нахуй, Джексон, — рычу я.
— Меня интересует только трах с Кэрри, но спасибо. — Он потирает челюсть и качает головой. — Тогда я смогу заполучить Кэрри в свое полное распоряжение. И Кэрри будет принадлежать только мне. Она уже наполовину влюблена в меня, — говорит Джексон с усмешкой, — я заставляю ее чувствовать, что она может все.
Я должен быть добрее к Джексону, потому что его детство было не таким хорошим, как мое. Он не был бедным; у его мамы были деньги Малкольма, но он не рос с двумя любящими родителями, как я. Я знаю, что должен пожалеть его, потому что у нас один отец; мы оба знаем, каково это — быть презираемым любовью Малкольма.
Но я ненавижу его.
Я ненавижу Джексона за то, что он появился именно тогда, когда я начал налаживать отношения между собой и Кей. Ненавижу его за то, что он вырос в здоровой среде. Ненавижу его за то, что он получил месть, о которой я всегда мечтал.
Но больше всего я ненавижу его за то, что ненавижу своего отца. Я много лет просил родителей о брате или сестре, но они мне отказывали. Все это время отец знал, что у меня есть брат, и скрывал это от меня.
— Признай это, Ксавьер, — выплевывает Джексон после долгого молчания. — Кэрри доверяет мне. Она доверяет мне; она
Джексон вел долгую игру. Помню, я подумал, что Кэрри выглядела немного взволнованной, когда она появилась в тот день, чтобы поговорить с Викторией. Я смутно припоминаю, как она что-то говорила мне по дороге обратно в Роуздейл. Она сказала, что любит моего отца, но есть смягчающие обстоятельства.
— Ты больной человек, Джексон.
— Нет, — он пронзает меня взглядом, —
— Кто одержим женой своего отца? — Отвечаю я.
С маниакальным смехом он делает шаг вперед и хватается за край двери.
— Похоже, мы похожи больше, чем ты думал,
Глава 57
Ксавьер
Я чувствую какой-то иной вид потери. Такое чувство, что у тебя перехватывает дыхание и кажется, что мир проносится мимо, в то время как ты стоишь на месте. Никогда не думал, что со мной может случиться такое.