В моих владеньях рос такой,и вроде бХавроньям всей округи был он люб…О, если стал таким я знаменитым,То лишь судам молвы благодаря.На всех на них свидетели защитыДавали показания не зря.Ведь каждый из свидетельской когортыВладел отлично словом.Например,В неё входили Пушкин и Мольер!Да тут бы убедили даже чёрта,Что я – из кавалеров кавалер.Но что-то приоткрыться перед ВамиОхота мне…Я вот что Вам скажу.Жил как-то господин, и временамиЕму под хвост сам чёрт совал вожжу.И знатный граф, заделавшись скотиной,По городу пускался тотчас в путь,Чтоб где-нибудь на улице пустыннойПред первым встречным плащ свой распахнуть.Был длинным плащ…А знаете, в чем дело?Под ним скрывалась только… нагота…Мне что-то приоткрыться захотелось…(Распахивает края занавеса, точно края плаща, и смеется; занавес расходится. Обращаясь к актёрам за кулисами.)
Прошу на сцену, дамы, господа!Сцена I
Площадь; посреди неё фонтан. Справа дом Лауры с большим балконом.
Явление первое
Дон-Жуан, Лепорелло, дворяне.
Первый дворянин
(обращаясь к Дон-Жуану)
Мерзавец Вы! И это перед всеми,Кто здесь стоит, готов я сотни раз…А впрочем, нет… готов до самой смертиЯ это повторять… Мерзавец Вы!Дон-Жуан
(насмешливо)
Кто ж Вы тогда? Не так давно как будтоМеня своим Вы называли другом!Лепорелло
Вот именно, вот именно, сеньор!Он называл, и, право, ведь недаромНа свете есть пословица одна:Скажи мне, кто приятели твои,И я скажу, кто сам ты…Дон-Жуан
Лепорелло!Заткнись сию минуту, сукин сын!Лепорелло
О, затыкаюсь, тотчас затыкаюсь!Ведь как-никак не сладкое виноИз глотки Лепорелло бьёт струёюВ лицо врагов маркиза ди Маранья,А правда, только истинная правда,Что так горька и колет всем глаза.Дон-Жуан
Ну что, заткнешься, наконец?!Лепорелло
Заткнулся.Дон-Жуан
(дворянину)Я Вас прошу, дон Санчо, продолжайте.Первый дворянинМерзавец Вы! Мильоны раз мерзавец!Дон-Жуан
(холодно)Однообразно Ваше красноречье,Оно весьма на моськин лай похоже –Визгливо и бессмысленно, сеньор.Первый дворянин
Мерзавец Вы! Мильоны раз мерзавец!И Вас, маркиз, считал я раньше другом!Но я никак ни шавка, дон Жуан,И укусить сумею побольнее,Чем жирная, трусливая болонкаСпособна укусить.(Берётся за шпагу.)
Вот этот зубВонзится в сердце Ваше очень скоро.(Вынимает шпагу из ножен.)
Клинок отцовский, извини меня!Ведь ты из стали, самой благородной,А очень скоро с самым подлым сердцемПридётся познакомиться тебе.Лепорелло
Сеньор, Вы не ошиблись, с подлым самым!Дон-Жуан
Ты что несёшь?Лепорелло