Читаем Жестокий романс полностью

Лишь истинную правду!Ведь всем известно, шпага ди МараньиИз самой благородной в мире стали;И всем известно – Вы непобедимы,И, стало быть, хозяин, Ваша шпагаВонзится скоро в сердце дона Санчо,А это будет дьявольски прискорбноВвиду того, что сердце очень подло.

(Первому дворянину.)

Я правильно Вас понял?

Дон-Жуан(смеётся)

Ну и хлюст!

(Тихо дворянину.)

Ваш вызов принимаю я, дон Санчо,И Ваших секундантов завтра жду.

(В полный голос.)

Но отчего Вы так разбушевались?Я что, сеньор, рога наставил Вам?

Лепорелло

И потому себя быком свирепымРешили Вы изображать теперь?

Дон-Жуан

(не обращая внимания на реплику слуги)

Я что, сестрицу Вашу соблазнил?

Первый дворянин

По счастью, нету у меня супруги,По счастью, нету у меня сестры.Но если бы и были, то, наверно,Я мог бы скоро и с ума сойтиОт мысли, что в Испании живётТакой подонок, как маркиз Маранья!А было время, Вас считал я другомИ вместе с Вами в пьяных кутежах Участвовали жутко как любил,Разинув рот, из первых уст услышатьО подлых похожденьях Дон-Жуана.Наказан я теперь. О, как наказан!О если бы сумел понять я раньше,Что тот, кто может обмануть подругу,Продаст легко и друга своего.

Дон-Жуан

За сколько же я продал Вас, дон Санчо?

Лепорелло

И кто, скажите, дерзкий покупатель,Рискнувший вдруг испанского идальгоКупить…купить…не знаю уж за сколько!

Первый дворянин

К чему, маркиз, ненужное притворство?Надеюсь, Вы ещё не позабыли,Что год назад за Вас я поручилсяПеред ростовщиками из Севильи?Вы обещали долг вернуть им быстроИ не вернули, и теперь до ниткиОбобран я и бедным стал, как Иов.

Дон-Жуан

Однако же мне странно слышать это!Не отрицаю, год назад в СевильеВы за меня любезно поручились.И я тогда ещё Вам обещал,Что постараюсь долг вернуть до срока.На это Вы ответили мне так:Чего Вы беспокоитесь, Жуан?Вернёте долг, как только будут деньгиУ Вас опять.

Лепорелло

Я это подтверждаю!

Дон-Жуан

И я тогда решил по простоте,Что долг мой Вас нисколько не заботит,И если по велению судьбыМне мой платёж просрочить вдруг придётся,То дорогой мой побратим дон Санчо,Богатый, благородный дворянин,Ростовщикам вернёт всё до полушки,Вернёт и долг и гнусные проценты,А я, как только буду при деньгáх,Без промедленья с другом рассчитаюсь.Но мог ли знать наивный Дон-Жуан,Что побратим его лишь притворялсяВеликодушным, щедрым дворянином?И мог ли знать наивный Дон-Жуан,Что без стесненья лгал ему дон Санчо,Как он, дон Санчо, дьявольски богат?!

Второй дворянин

Да, врал он, дон Жуан, и без стесненья.

Лепорелло(первому дворянину)

Вот видишь, парень, врал ты без стесненья!

Второй дворянин

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия