Читаем Жили-были детективы полностью

– И вы еще собираетесь спасать бабушку от великана? А сами дверь не можете открыть! – послышался знакомый голос. На дорожку опустился Пак. В тот самый миг, как ноги мальчишки коснулись земли, крылья у него за спиной растаяли в воздухе.

– Чего тебе? – спросила Сабрина.

– Если вы хотите войти, надо сказать дому, что вы пришли, – сказал Пак.

– Ну конечно! – воскликнула Дафна, вскакивая на ноги, и трижды постучала в дверь. – Мы пришли, – сказала она в точности так же, как говорила бабушка Рельда всякий раз, возвращаясь домой, и повернула ручку. И дверь наконец-то открылась. – Откуда ты это знаешь? – спросила Дафна у Пака.

– А мы с вашей бабушкой друзья. Она мне все рассказывает.

Элвис немедленно вскочил на ноги и, едва не сбив девочек с ног, потрусил на кухню. Сабрина и Дафна вошли, но, когда Пак попытался последовать за ними, проворно прикрыли дверь у него перед носом.

– Нам нельзя никого впускать, – сказала Сабрина, внезапно преисполнившись благодарности к бабушке за все ее странные правила.

Пак крутанулся на месте, превратился в мышь и шустро шмыгнул через порог. Мгновение спустя он вновь обернулся мальчишкой и плюхнулся в бабушкино мягкое кресло.

– Значит, так, – сказал он, – я – плохой, так что справляться будете сами. У меня отличная репутация, просто хуже некуда. Если пойдет молва, что Король пройдох помог героям… мне такого позора не надо, спасибо. Но все-таки ваша бабушка меня подкармливала. Не то чтобы я ей был за это благодарен, но, если ее сожрет великан, не видать мне больше бесплатной кормежки. В общем, я слетал в горы и нашел следы. Великана не видел. Послал на поиски пикси, они там сейчас шныряют. Устал как собака. Ну, чего встали, давайте за дело!

– За какое еще дело? – воскликнула Сабрина.

– Первым делом приготовьте щедрый ужин, чтобы я набрался сил для победы над великаном, – распорядился Пак.

Сабрина застонала:

– Ты что, шутишь?

– Ваша бабушка всегда готовит поесть, когда наткнется на какую-нибудь загадку. Ну да, да, работенка не самая приятная, но домовничать-то вы должны уметь.

– А что такое «домовничать»? – спросила Дафна.

В ожидании ответа девочки уставились на Пака.

– Ну, делать женскую работу, – пояснил он, за что немедленно был вознагражден гневными криками. – Не могу же я все делать сам. Знаете, как трудно быть предводителем?

– Предводителем? Каким еще предводителем? Может, мы вообще не хотим, чтобы ты нам помогал!

– Может, и не хотите, но без меня вам не обойтись, – крикнул в ответ мальчишка. – Вы даже в дом попасть без меня не можете! Вот уж великан-то испугается, когда вы явитесь!

– Если вы будете так кричать, великан сам сюда придет, – заметила Дафна.

Долгое мгновение Сабрина и Пак, набычившись, смотрели друг на друга.

– Вы голодные? – спросила Дафна. – Я хочу подомовничать и что-нибудь съесть.

Сабрина была так голодна, что махнула рукой на ссору. Надо поесть, чтобы заработала голова.

Троица атаковала холодильник, пошарила в хлебнице, похватала всю снедь, какую только удалось отыскать. Похоже, Пак любил поесть не меньше Дафны: на тарелках у обоих высились целые горы разноцветной еды. Даже ели они одинаково, как голодные поросята, звонко чавкая и жадно заглатывая пищу. Сабрину они ждать не стали, но девочка уже соорудила себе сэндвич с швейцарским сыром и нашла нечто вроде груши странного цвета (по крайней мере, ей хотелось верить, что это груша).

– А зачем тебе эта штука на голове? – спросила Дафна, показав пальцем на золотую корону Пака.

– Это корона, – надулся Пак. – Я – принц фейри, император пикси, брауни, хобгоблинов, эльфов и гномов, король пройдох и шутников, духовный лидер всех несовершеннолетних преступников, хулиганов и бездельников.

Дафна смотрела непонимающе.

– В общем, я король, – заявил Пак.

– Где же тогда твое королевство? – вкрадчиво поинтересовалась Сабрина.

– Повсюду! – отрезал он. – Мое королевство – леса и дубравы. Я сплю под звездами, и само небо служит мне одеялом.

– Тогда понятно, почему от тебя так пахнет, – пробормотала Сабрина.

Король пройдох проигнорировал ее слова и продолжал жадно есть. Яблочные огрызки и прочие объедки он швырял на пол. На подоконник шлепнулась индюшачья кость.

– Пак, можно спросить? – спросила Дафна.

– Давай.

– Если ты был знаком с Шекспиром, почему ты выглядишь так, будто тебе всего одиннадцать лет?

Вопрос этот занимал и Сабрину. Бабушка, конечно, объяснила, что вековечников хранит их магия, но в этом объяснении чего-то не хватало. Тот же мэр Принс или мистер Семерка жили много сотен лет назад, а с виду годились девочкам разве что в отцы.

– А потому, что я из вековечников, – ответил Пак. – На сколько захочу, на столько и вырасту. Просто кое-кто из наших решил стать постарше, чтоб можно было работать и заниматься всякой скукотищей.

– А почему ты не захотел? – спросила Сабрина.

Пак пожал плечами:

– Да мне и в голову не пришло. Я собираюсь оставаться мальчишкой, пока солнце не погаснет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги