Читаем Жили-были детективы полностью

Когда ковер снова выровнялся, Сабрина огляделась и обнаружила, что они зависли у окна какого-то кирпичного здания. Окно было забрано решеткой. За прутьями маячило лицо парнишки под светлой лохматой шевелюрой. Это был Джек! У него были славные голубые глаза и нос кнопкой, однако подбородок явно нуждался в бритве, а нижняя губа распухла и кровоточила.

– Да что здесь творится? Уж и в тюрьме отдохнуть не дают! – воскликнул он с отчетливым британским акцентом. Впрочем, увидев девочек, он приподнялся на цыпочки, чтобы разглядеть их средство передвижения, и улыбнулся: – Приветствую, дамы. Какими судьбами?

– Вы Джек? – спросила Сабрина.

– Уж так меня назвали, – хмыкнул Джек.

– Тот самый Джек? – уточнила Сабрина. – Из сказки про Джека и бобовый стебель?

– Он самый, голубушка. Правда, автографы я нынче не раздаю – не в настроении, сами видите.

– Помогите нам! – воскликнула Дафна.

– Вообще-то я тут не в клубе прохлаждаюсь, если ты не заметила. Это – тюрьма. Или вам нужны автомобильные номера? Это я могу, а вот в остальном – ну извините.

– Нам нужно справиться с одним великаном, – выпалила Сабрина.

Глаза у Джека округлились, лицо осветила мимолетная улыбка. Потом парень посерьезнел и придвинулся ближе к решетке:

– С великаном?

– Он утащил нашу бабушку, – ответила Сабрина.

– Мы хотим ее спасти! – добавила Дафна.

– Не смею сомневаться, – сказал парень, – но как, скажите на милость, ваша бабушка вообще связалась с великаном?

– Наша фамилия – Гримм, Сабрина и Дафна Гримм. А наша бабушка…

– Рельда Гримм, – понимающе улыбнулся Джек. – Я сам должен был догадаться. Вляпалась в неприятности с каким-то здоровяком, да?

– Да, и мистер Канис тоже, – уточнила Дафна.

– Канис? Ну, о нем-то я жалеть не буду, – проворчал Джек. – А я-то чем могу быть полезен?

– Мы слышали, что вы большой специалист по великанам, – ответила Сабрина. – Расскажите нам все-все. Как остановить великана? Как спасти бабушку и мистера Каниса?

– Да уж, по здоровякам я главный спец. Я их в свое время уложил штук пятьдесят, не меньше, – похвастался Джек.

– А в книгах сказано, что меньше двадцати, – заметила Дафна.

– В книгах тебе еще не то понапишут, – отмахнулся Джек. – В общем, набил я их изрядно. Эх, было время! Меня тогда звали Джеком – Убийцей Великанов. И все меня знали, везде обо мне слышали, так-то. Самых дерзких храбрецов стали называть джеками – в мою честь… Покуда заклятье не заперло меня в этом нелепом городишке.

– Что такое «нелепый»? – шепотом спросила Дафна.

Сабрина пожала плечами. Она сама с трудом понимала Джеков акцент.

– Вот, живу теперь, хватаюсь за любую работу. Знаете, чем зарабатывает на жизнь могучий Джек?

Лицо его налилось кровью. Сабрине стало не по себе. Она знала, кем работает Джек, но почему-то солгала:

– Нет, не знаем.

– Я продаю обувь и костюмы в магазине Пола Баньяна – «Большие размеры для больших людей», – взорвался Джек. – Это я-то! Продавец, мальчик на побегушках! Я пировал с королями! Я пил лучшие в мире вина! Я набивал живот изысканной дичью и был на короткой ноге с самыми интересными людьми на свете! А теперь что? Ищу одежду подходящего размера да торгую стельками!

– Как жалко, – сказала Дафна.

– Ну да теперь это в прошлом. Я увольняюсь! – хвастливо заявил Джек. – Что-то мне подсказывает, что удача вновь решила повернуться лицом к Джеку – Убийце Великанов!

– А за что вас посадили в тюрьму? – спросила Сабрина.

– О, это все Принс. Хам невоспитанный! – взъярился Джек. – Вообразил, будто весь город его собственность, а мы – чернь, годны лишь спину на него гнуть.

– Это он разбил вам губу? – спросила Сабрина.

– А то! – подтвердил Джек, вытирая кровь грязным носовым платком. – Ну да это ерунда. Такого парня, как я, голыми руками не возьмешь! Не на таковского напали, бобби! Уж будьте уверены!

– Послушайте, Джек, не хочу вас перебивать, но у нас очень мало времени. Расскажите, что вы знаете о великанах? Как их победить? – спросила Сабрина.

– О, тут я вам порасскажу много полезного, – торжествующе улыбнулся Джек. – Только сначала вытащите меня из тюрьмы.

8


САБРИНА АХНУЛА:

– Вы что, хотите, чтобы мы помогли вам сбежать?

Джек кивнул головой:

– Точно.

– Но как? – спросила Сабрина.

– Легко. Ты входишь с парадного входа и отвлекаешь охранника, а малявка лупит его по кумполу дубинкой, ну, или что там под руку подвернется, и забирает ключи.

– Мне семь лет! Я не могу ударить человека дубинкой по… по кумполу – я вообще не знаю, где это!

– Можешь-можешь. Крейн в драку не полезет. Он на всю голову ушибленный, и к тому же вечно трясется как студень. Начнет возбухать – дай ему по ногам. Рухнет как мешок с картошкой, вот увидишь, – пообещал Джек.

– Дафна никого не будет бить, – твердо сказала Сабрина.

– А, так вам плевать на свою бабулю и на ее приятеля? Ну, посижу тогда за решеткой, мне-то что.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги