Читаем Жили по соседству полностью

- Тоже об институте тоскуете?

- О лесохозяйственном, - простодушно ответила Наташа, не расслышав в вопросе нотки ехидства. - Я ботаником хочу стать, Владислав Яковлевич.

- За "зелеными друзьями" ухаживать?

- Я очень это дело люблю. Обязательно стану ботаником!

- Станете, а потом замуж, и диплом под вышитую скатерку? Знаю я вас!

- Это только директорские дочери так делают. К чести Наташи нужно сказать, она сейчас же спохватилась, что в директорском кабинете так пренебрежительно о директорских дочерях отзываться, пожалуй, не следовало, и поправилась:

- Не все, конечно, а некоторые. У нас девушка соседка есть, очень красивая. Она, правда, не директора, а замдиректора дочь (он на "Плюшевой игрушке" работает), так она строительный техникум окончила, а работать не стала, отец не позволил.

- Ну и подлость!

- А виноват отец!

Впервые присмотревшись к Наташе, директор заметил то, что его удивило и смягчило. Несмотря на жаркий спор, Наташины руки ни на минуту не переставали быстро и удивительно ловко работать. Подумав, он сказал:

- В сущности, если вы хотите поступить в лесохозяйственный институт - это дело осуществимое. Поработайте годика два-три на производстве... ну хотя бы в нашем "зеленом цехе" и... если не передумаете, ступайте в институт.

Смоченная эмульсией губка выпала из рук девушки.

- И верно! - воскликнула она. - Как же я, дурочка, раньше не сообразила!

Начиная понимать, что разговор с Наташей дает ему крупный козырь для предстоящего домашнего спора, директор решил довести дело до конца. По его звонку в кабинет вошла взволнованная секретарша, имевшая основание побаиваться выговора за вторжение в кабинет "постороннего лица". Однако директор улыбался.

- Попрошу вас, Галина Владимировна, поговорить с Николаем Петровичем насчет определения Наталии Федоровны Карасевой в наш "зеленый цех"... Туда, знаете, неплохо молодой закваски добавить... И потом распорядитесь от моего имени перенести эти пальмы... куда?

- В верхнее фойе клуба! - решила за директора Наташа. - Там окна выходят на юго-восток, запрещено курить, и получится красиво.

- Пусть будет так! - утвердил директор.

Выслушав торопливый, но обстоятельный рассказ Наташи, Федор Иванович по обыкновению подтрунил над ней:

- Птице-синице в самый раз пристало в лесу с ветки на ветку прыгать. Вот только как Министерство иностранных дел и милиция без тебя с работой справятся?

После поступления на завод у Наташи прибыло чувства собственного достоинства и солидности.

- Пожалуйста, без насмешек! С завтрашнего дня я штатная работница завода. Конечно, ты недоволен, что я буду работать в "зеленом цехе", а не на самом производстве, но и наш цех - часть завода... и не смей больше считать меня девчонкой!

Сделав серьезное лицо (улыбались одни глаза), Федор Иванович погладил Наташу по голове и не без торжественности произнес:

- Хорошо, Наташа. А что мать скажет? Анна Степановна только вздохнула;

- Хорошо хоть не в горячий цех, ее и на это хватило бы.

2.

Леонид читал, лежа на раскладушке, установленной под тенью яблонь, когда Федор Иванович, как бы невзначай, подошел к нему.

- Душно! - сказал он, присаживаясь на край раскладушки.

- Душно! - подтвердил Леонид, не отрываясь от книги. Это был изрядно потрепанный том "Графа Монте-Кристо".

- И охота тебе этакое чтиво пережевывать, - заметил Федор Иванович, помнивший, как лет десять назад из-за романтического графа Леонид схватил вовсе не романтическую двойку по алгебре.

- Занятно, папа...

- По первому разу, может, занятно, а перечитывать стоит ли? Ума от того не прибудет... Отдохнуть хочешь, - так на машине покатался бы, все интереснее.

Отложив книгу, Леонид зевнул.

- Зачем?

- Да посмотрел бы хоть, что вокруг делается. Сейчас в городе строительство идет: новых домов столько, что иных улиц, не узнать. И на то интересно глянуть.

- Не хочется.

Федор Иванович только головой покачал.

- В клуб пошел бы.

- Скучно.

"Парню двадцать три года - самый цвет жизни, а он, как старик, ничем не интересуется", - подумал Федор Иванович и вслух спросил:

- Что у тебя с корреспондентом случилось? Зачем человека обидел?

О неприятном инциденте в токарно-механическом цехе Федор Иванович знал во всех подробностях, но хотел услышать, что скажет о нем сам Леонид.

- Обижать его я не думал, а если обидно для него вышло, так сам виноват...

- Ты по порядку расскажи.

- Подводит к станку наш мастер Дмитрий Федотович Ордынцев товарища и объясняет, что он из газеты и хочет беседовать со мной о новаторстве. Я напрямик сказал, что беседовать мне не о чем, вот и все...

- А кого ты к чертовой матери послал?

- Не его, а свой станок и плавного инженера.

- Час от часу не легче!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука