Читаем Живая Карта полностью

Больше никто ничего не сказал. Хеди осторожно протянула руку и коснулась маленькой лужицы. Все затаили дыхание, но секунды шли одна за другой, а ничего не происходило. Карта-татуировка упрямо не хотела уходить с её кожи.

Кэндис подозвала Бесса и что-то ему шепнула. Тот торопливо вышел из комнаты.

– Полагаю, детям лучше всего подождать в соседней комнате, – обратилась она к дедушке Джону. – А мы пока решим, что делать дальше.

– Даже мне? – нахмурилась Хеди.

– Тебе там будет комфортнее. Юэн, проводи их, пожалуйста.


В соседней комнате уже сидел Сайрус, растянувшись на небольшом диване и закинув ноги на подлокотник. Хеди, впрочем, показалось, что на диван он запрыгнул буквально мгновение назад и только притворяется беззаботным. Увидев отметину на её щеке, он выпрямился и вытаращил глаза:

– Что произошло?

– Дети посидят здесь, пока взрослые разговаривают, – уклончиво ответил Юэн, затем представил всех.

Сайрус вскочил:

– Можно мне к ним?

– Лучше сиди смирно, пока Кэндис не позовёт.

Юэн закрыл дверь, и они впятером стали неловко переглядываться. Наконец Сайрус махнул рукой на столы и стулья, расставленные по комнате:

– Присаживайтесь где хотите.

Спенсер и Макс плюхнулись на ковёр перед камином, в котором трещал огонь.

– Мы тебя видели на сцене, – сказала Джелли. – Во время церемонии открытия.

Сайрус ухмыльнулся:

– Я на самом деле не должен был участвовать.

– Почему?

– Потому что я, скорее всего, выиграю, даже если не буду особо стараться. Они считают, что это несправедливо по отношению ко всем остальным. – Он показал на щёку Хеди: – Что случилось? У тебя раньше этого не было.

Хеди колебалась, не зная, сколько стоит ему рассказывать.

– Это живая карта, – выпалила Джелли. – Типа семейной реликвии. У дяди Джона – брата моего дедушки – было волшебное зеркало, которое ему досталось от его дедушки. А госпожа Пал вырастила непривязанную карту. Они поняли, как заставить зеркало работать вместе с картой и сделали привязанную карту, которая показывает, как найти…

Хеди резко толкнула её локтем в бок, и Джелли осеклась.

– …найти кое-что, – неуклюже закончила она.

Скрытность Хеди, похоже, нисколько не задела Сайруса.

– Вы правильно поступаете – нужно тщательно выбирать, кому что рассказывать, – произнёс он.

Покопавшись в буфете – судя по всему, ждать в этой комнате ему приходилось не раз, – он достал три пакетика печенья.

– Давайте, что ли, поедим, пока взрослые решают, что с нами делать.

Его голос казался весёлым, но слышалась в нём и укоризненная нотка. И Хеди была с ним согласна.

– Да, это нечестно, – тихо добавила она. – Я должна была остаться там. Татуировки же теперь на мне.

Девочки сели за стол, и Джелли, в очередной раз жалуясь на свой деревянный башмак, наклонилась, чтобы проверить, что же с ним не так. Спенсер и Макс, услышав шорох открываемых упаковок, тут же подбежали к буфету.

Хеди раздумывала над словами Сайруса в Павлиньей палате.

– А что ты имел в виду, когда сказал, что у тебя почти не осталось времени? – спросила она.

Макс оглядел Сайруса с головы до ног.

– Ты что, болеешь? И скоро умрёшь?

– Макс! – дружно зашипели остальные.

– Нет, – медленно протянул Сайрус. – У меня есть… кое-что, но я не болен.

Удивлённо фыркнув, Джелли подняла деревянный башмак с пола и показала всем характерный бугорок на пятке.

– Это же древогляд! – воскликнула она.

– Древогляд? – безучастно переспросил Сайрус.

– У дедушки Джона в доме живут три древогляда, – объяснил Спенсер. – Они могут передвигаться по любой деревянной поверхности – полам, дверным косякам и прочему подобному.

Теперь стало понятно, почему же Джелли так неуклюже ходит с тех самых пор, как они спустились в туннель в Страдмуре.

– Он спрятался в твоём башмаке, когда ты приехала к дедушке Джону, – улыбнулась Хеди. – Готова поспорить, это самый маленький из них. Он всегда был самым любопытным.

– Вот ты хитрый маленький… – Джелли резко встряхнула башмак. – Значит, это из-за тебя я весь день хожу, как кривоногая неудачница! Ты тут один или я на себе тащу сразу всю семью?

Древогляд стыдливо погрузился в поверхность башмака.

– Не кричи на малыша, – укоризненно произнёс Макс. – Он же не знал, что делает что-то плохое. Не беспокойся, он дружелюбный, – добавил он, обращаясь уже к Сайрусу.

Сайрус серьёзно кивнул:

– Хорошо, я не беспокоюсь.

– Но иногда они воруют всякие мелкие вещи и прячут их в полу, – сказал Спенсер. – Типа там игрушки или носки.

– А ещё они помогли тебе вызнать некоторые тайны дяди Джона, – добавила Джелли, с намёком покачав деревянным башмаком.

– То есть этот твой древогляд может подслушать разговор в соседней комнате и пересказать его нам? – вмешался Сайрус.

– Они не разговаривают, – ответила Хеди и задумчиво прикрыла глаза. – Но, может быть, он поможет нам подслушать разговор?

Вскоре все пятеро сгрудились у стены, отделявшей их комнату от Павлиньей палаты.

– Малыш, – сказала Хеди башмаку Джелли, – нам нужно узнать, что говорят взрослые в другой комнате. Ты сможешь проделать маленький туннель, чтобы мы послушали?

Древогляд возбуждённо задёргался. Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом на Скупом холме

Тайна пропавшей бабушки
Тайна пропавшей бабушки

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?!И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

Келли Нгаи , Микки Лиш

Зарубежная литература для детей

Похожие книги