Слабое жужжание магнитофона в стороне, отрывистое тиканье часов, единственными звуками были судороги прерывистого дыхания Мариуса, когда он изо всех сил пытался прийти в себя, восстановить какой-то элемент контроля. Хизер Джардин посмотрела на блокнот, лежавший у нее на коленях, и пожалела, что не может закурить сигарету; Кевин Нейлор просто выглядел смущенным. Это была Линн, чьи глаза никогда не дрогнули. Если кто-то и нуждался в терапии, думала она, так это этот бедный жалкий ублюдок, а не я.
«Эти чувства, которые вы испытывали к Кэти Джордан, — спросила Линн, — к ее работе. Можно ли сказать, что мисс Бёрдвелл поделилась ими? "
«Самое сильное, да».
— Но она не одобряла методы, которые вы использовали для выражения своих чувств?
«Grand guignol» — это был термин, который она использовала. Чрезмерно театральный. Слишком близко, по мнению Дороти, к тому, что Джордан может делать сама. Хотя, конечно, в этом и был смысл.
"Значит, она была счастливее с письмами, не так ли?" — спросила Линн, делая прыжок веры.
Лицо Мариуса было картинкой.
Потянувшись к папке, прислоненной к одной из ножек стола, Линн извлекла копии писем с угрозами, которые получила Кэти Джордан, и аккуратно разложила их вдоль стола.
— Письма, — сказала Линн.
«Хорошо посмотри. Напомни о себе».
Мариус немного пошатнулся на своем месте.
«Я думаю, — сказала Хизер Джардин, вставая на ноги, — моей клиентке нужен перерыв. "
«Это интервью, — сказала Линн, повернув лицо к магнитофону, — прерывается на семнадцать минут двенадцатого. "
Без четырех минут два Элисон и Шейн Чарльтон позвонили в справочную службу внизу и спросили, могут ли они поговорить с кем-нибудь об убийстве Питера Фарли.
ФР1; Сорок три — У нас есть сообщение, — сказала Элисон Чарльтон, — вы хотели, чтобы мы связались. Мы были далеко, вы видите. Выходные. Она улыбнулась своему мужу, который улыбнулся в ответ, слегка застенчиво.
«Мы вошли, как только узнали». Резник заметил, что обручальные кольца на их руках были новыми и блестящими.
«Человек, который умер, — сказал Шейн Чарльтон, —
«Мать Элисон сохранила его фотографию из газеты. Она знала, что мы остановились там на ночь. В том же отеле».
«Это дело рук фирмы Шейна, — объяснила Элисон.
«Я узнал его, мы сразу узнали его», — сказал Шейн.
"Не так ли, Все?"
"О, да." Ее лицо, уже ясное, просветлело еще больше.
«Мы стояли прямо перед ним, он и она. Поднимались в лифте. Должно быть, я говорил Шейну, не так ли, Шейн? – после этого это случилось».
"В котором часу это было?" — спросил Резник.
"Ты можешь запомнить?"
«Было около одиннадцати тридцати, — сказал Шейн.
— Почти четверть прошлого, — сказала Элисон.
— Ты сказала, он и она, — напомнил ей Резник.
"Женщина…"
«Женщина, с которой он был…»
«Красивой она была. Ну, довольно…»
"Учитывая."
«Как ты сказал, учитывая. И я думаю, что она пила, не так ли, Шейн?»
«Однако она не вела себя пьяной, не так ли? Не совсем так».
— Нет, это она сказала.
Шейн кивнул, вспоминая.
"Выступить прямо с этим, не так ли? Мы могли бы и не быть там, не так ли? Как бы она ни заботилась. Что ж, у меня никогда не хватило бы смелости сказать это. Не так, как она Сто пятьдесят фунтов, сказала она, точно так же, как она говорила о, ну, вы знаете, о погоде.
Сто пятьдесят фунтов на ночь. Я спросил Шейна после того, как мы были в нашей комнате, если бы он уехал по делам и сам по себе, конечно, если бы мы не были женаты, он бы когда-нибудь потратил такую сумму денег. И ты сказал, что можешь, помнишь, но только если она будет похожа на меня. Я подумал, что это было очень мило. "
Она хихикнула, и Шейн, смущенный, заерзал на своем месте.
— Не могли бы вы описать ее? — спросил Резник.
"Женщина."
Они посмотрели друг на друга, прежде чем Элисон ответила. «Она была, ну, она была не молода».
«Она никогда не была старой, — сказал Шейн.
"Тридцать пять, ты должен сказать, Шейн?"
Шейн пожал плечами.
"Что-то такое."
— И она была одета, знаете ли, не вульгарно. Шикарно, наверное, вы бы сказали. На ней было это черное платье на пуговицах. Атласное, вроде.
Без рукавов. Под ним блузка. "
"Цвет?"
«Синий. Это был, не так ли, Шейн? Довольно темный оттенок синего».
— Не знаю. Не думаю, что когда-либо замечал.
«Я уверен, что это было так. Полночно-синий, я думаю, вы бы назвали это так.
Темно-синий. "
— Как насчет ее волос? — спросил Резник.
— Что ты помнишь об этом?
«Ну, было темно. Определенно темно. И она носила это вот так…»
Элисон продемонстрировала, как могла, свои собственные волосы, хотя они были слишком короткими, чтобы дать должный эффект.
'. закрепленный, сзади. "
«У нее была одна из этих вещей», — сказал Шейн.
Какие вещи? "
«Я не знаю, те штуки, которые ты втыкаешь в волосы».
— Лента? Ленты у нее не было.
«Нет, не это. Одна из этих пластиковых штукунюнион…»
"Гребень?" — предложила Элисон.
«Она не просто стояла там с расческой в волосах, не будь дурой».
— Впрочем, они так и называются. Гребни.
"Разве ты не помнишь?" — сказал Шейн.
Элисон покачала головой.
«Это было с правой стороны», — сказал Шейн.
"Ну, это было к вам. Там, где вы стояли."
"Верно."
"Какого цвета он был?" — спросил Резник, набравшись терпения.