Читаем Живучее эхо Эллады полностью

Царь Эврисфей, что прозревал порой,

Переживал не лучшие мгновенья:

Он не желал, чтобы такой герой

Ушёл из-под его повиновенья.

В конце концов, силач ему не враг

И никакой не делает потравы,

А подвиги, что совершал Геракл,

Коснулись и его дыханьем славы.

В печали царь не размыкал бровей,

Своё бессилье выставив наружу,

И тяжких дум горячий суховей

Одолевал его больную душу.

Но вот, расправив складки на челе,

Воспрянув духом, ликом стал добрее:

– Есть повеленье!.. Есть!.. Переболел!..

И в ночь к Гераклу отослал Копрея.

2

Воитель по веленью Эврисфея

Отправится к великому титану,

Которого все Атласом зовут

(Пред Атласом и Зевс благоговеет:

Он свод небесный держит неустанно

Из века в век – а это тяжкий труд).

Найдя титана, скажет: «О почтенный!

Прошу тебя, держатель семижильный,

Три золотые яблока послать,

Как дар твоих садов, царю в Микены!»

Нелёгкий подвиг, но вполне посильный,

Двенадцатый – не стоит забывать!

Не знал ли царь, заботливый для вида,

Иль просто промолчал, кривя душою,

Но почему-то так и не сказал,

Что дочери титана, Геспериды,

Хранят, как око, древо золотое,

(Зачем его отец им навязал?!).

Яблоки из сада Гесперид. С античной вазы.

Их тяготит ответственность за древо,

Которое божественная Гея

Растила втихомолку Гере в дар.

В день свадьбы с Зевсом получила дева,

Дивясь подарку и лицом светлея,

Ту яблоню, блестевшую, как жар.

Царь обошёл и то молчаньем вящим,

Что все сады титана охраняет

Невиданной жестокости дракон,

Которого никто не видел спящим

Лишь потому, что глаз он не смыкает,

В сон, как другие, не впадает он.

Да, путь опасен. Но не для героя,

Который жил, не зная опасенья.

Не сдастся!.. Пересилит как-нибудь

Любую силу – дело боевое!..

Тюхэ не обойдёт его везеньем,

Найти бы только к Гесперидам путь.

3

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже