Читаем Живые чернила (СИ) полностью

— Да, я сделала это самостоятельно, — резко ответила женщина. Заправила за ухо прядь волос и потянулась к своему мужу. — Но я это сделала не без причины, милый, о чем ты прекрасно знаешь, — она знала, что он зол. Она специально говорила так, чтобы разозлить его еще сильнее.

— Но как же так… Зачем? — пролепетала миссис Банч. Сглотнула. — Почему развод?

— Так будет лучше, поверьте. Спокойнее и проще, — продолжала она тем же тоном, не сводя глаз с Оливера.

— Почему? Дело в деньгах? Ты боишься, что их не хватит? Но ведь Оливер прилично зарабатывает? Да, Оливер? — не успокаивалась та. Она потянулась к сыну и коснулась его руки.

— Мам, не в деньгах дело, — подал голос тот, снова подняв глаза на Мию. Их взгляды встретились. Они не скрывали друг от друга, насколько раздражены и недовольны. От обоих чувствовался холод, женщина смешала его с пренебрежением, а Оливер — с нарастающей злостью.

— А в чем?

— Миа считает, что я не могу быть отцом. Я безответственный, непостоянный и необязательный, — он отчеканил каждое слово с выражением, продолжая смотреть женщине в глаза, как будто они были вдвоем, и он говорил эти слова не матери.

— Что? С чего она так взяла? Миа? — теперь она ждала ответа от нее. Миа приоткрыла рот и хмыкнула, все так же не отводя взгляда. Откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди.

— Решил на меня спихнуть? Типа я это сама себе выдумала, а ты тут обиженная и оскорбленная принцесса, так? Не выйдет, — она фыркнула и закачала головой. Презрительный взгляд дополнился такой же улыбкой.

— А ты мне даешь возможность? — он фыркнул в ответ, решив выплеснуть все свое недовольство. Миа только собралась ответить, но он ее перебил. — Один раз оставить меня с ребенком на два часа, а потом забрать его — не возможность. Следить за каждым моим действием и не давать нормально общаться — не возможность. Ты специально делаешь все, чтобы потом говорить, какой я плохой. Что, не так? — с вызовом он задал вопрос.

— И опять же, я это делаю без причины? Мне просто надоел мой муж, и я решила поменять его?

— Мне тоже так кажется, — процедил он, сжимая кулаки. Как же она его злит. Они смотрели друг другу в глаза, поджав губы, готовые к бою. Оба напряглись, в воздухе чувствовался металл.

— Что происходит? — вмешалась миссис Банч. — Дело в той старой ссоре?

— Да, мам, дело в той старой ссоре. Миа никак не может ее забыть и все происходящее приписывает ей, — он был настолько зол, что даже с мамой говорил грубо. Взгляда до сих пор не отводил.

— Может, вы хотя бы сейчас расскажете, в чем дело? Это ведь ненормально, что вы так долго не можете помириться. Роберт, ты что думаешь?

— Я согласен, это не дело. Объясните, что произошло? Если вы будете молчать, как вы делали это последний год — ничего не решится, — в отличие от жены, мистер Банч говорил спокойным голосом.

— Уже решается, — фыркнула Миа. Она встала из-за стола. — Я не буду ничего объяснять, выяснять, — процедила она, оглядев гостей. — Я приняла решение. А теперь извините, но мне нужно проверить сына, — она бесцеремонно развернулась и в несколько шагов она покинула кухню.

— Хотя бы ты можешь сказать, что между вами произошло? — не переставала миссис Банч. Вновь вцепилась в руку своего сына и испытующе смотрела на него.

— Нечего говорить, мам. С тех пор, как они приехали, только и думаю, как остановить всё это. Мм… Простите, но вам сейчас лучше уйти, — вздохнув, Оливер медленно встал из-за стола. Оглядел родителей — мама растеряно смотрела на сына и мужа, не понимая, что происходит; отец поджал губы и постарался никак не выражать своего отношения к случившемуся. Заметив взгляд сына, он кивнул и медленно встал.

— Поедем, дорогая. Они сами разберутся, нам лучше не вмешиваться, — обогнув стол, он помог жене встать и повел ее в коридор. Оливер шел следом, помог матери надеть пальто, обнял ее.

— Не переживай, мам. Я что-нибудь придумаю. Еще есть время, — прошептал он ей на ухо. Отстранился и посмотрел на нее — женщина была в смятении, но уже старалась взять себя в руки, чтобы никому не показывать своих переживаний. Кивнула сыну и поцеловала его.

— Позвони, если что. Не пускай на самотек, — дал последнее наставление отец. Оливер согласно закивал. — Идем, — родители ушли, дверь за ними закрылась.

Через пару секунд в глубине дома послышались торопливые шаги — Миа спускалась с лестницы. Она быстро шла по коридору, пронеслась мимо Оливера и скрылась в кухне, где еще через мгновение началась возня. Миа принялась убирать посуду со стола. Оливер стоял у входной двери, слушал звуки с кухни, а внутри у него все горело — как можно было так повести себя с его родителями? Они ни в чем не виноваты, зачем впутывать их в эти проблемы? Он сжал кулаки, пытаясь совладать с собственной злостью, но у него плохо получалось. Злость разрасталась от звуков, раздающихся из кухни — грубый звон стекла, постоянное дребезжание столовых приборов. Почему он должен усмирять свой гнев, когда Миа даже не пытается это сделать? И она хотя бы на посуде может отыграться, а у него нет такой возможности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература