Читаем Живые по духу полностью

Так же, если мы посмотрим на дела, которые творил Господь, и более которых должны сотворить верующие в Него, мы увидим, что все эти дела являются практическим действием веры. Они выражаются в делах исполнения слова, заповедей и воли Отца. Сегодня можно встретить возрождение, что когда Господь говорит о делах, Он говорит не о соблюдении слова, заповедей и волеизъявлении Отца, но о чудесах, которые Он творил. Но об этой точке зрения и о её последователях мы читаем;


Мат 7:21-24: "Не всякий, говорящий Мне: "Господи! Господи!", войдет в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили? И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие. Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне"


Конечно, Бог будет действовать и действует, через Своих детей и чудесами и откровениями, но что, согласно слов Иисуса мы должны услышать в Его словах и исполнить?

Первое, исполнять Волю Отца, 21-й текст и не делать беззакония, 23-й текст, что в сущности одно и тоже. Вопрос же наличия, или отсутствия чудес и пророчеств на конечное оправдание ни как не влияет. Ведь мы должны понимать, что все эти проявления являются либо работой Божией, либо подделкой от нечистого, но в любом случае, мы являемся только инструментом, который сам ни как не может влиять на эти процессы. Следовательно, и в заслугу они вменятся не могут, даже если в Боге соделаны. Но очень мало сегодня говорится о том ,что главным делами, которые совершил Господь была Его безгрешная жизнь, в полном послушании и исполнении заповедей Отца. Совершив их, Он смог принести искупительную жертву. Ведь Бог воскресил Его не за чудеса и пророчества, которые он совершал и изрекал, а за то, что в Нем не нашлось никакого беззакония. По тому и верующие в Него должны искать и творить не чудеса, а дела праведности и святости.

Популярное сегодня учение о том, что спасающая вера есть словесное признание себя грешником и исповедание Его как Господа и Спасителя, не выдерживает даже критики текстов Нового Завета. Хотя мы и прошлись по этим местам весьма поверхностно. Очевидность несостоятельности этого учения может перечеркнуть только нежелание самого человека отказываться от ветхой природы и порабощать плоть и помышления в послушание Христу. Ветхая природа человека пытается опираться на сверхъестественные проявления и бесплатную благодать, чтобы, не умирая, вкусить от древа жизни. Но это отчётное обольщение, которого мы должны удаляться, чтобы прибывать в жизни Духом Христа.


Глава 9


Теперь поговорим о следующем условном определении понимания праведности.

Человек является праведником, по тому что не совершает больших и явных грехов, соблюдает основные требования Нового Завета, платит десятину и посещает собрание. Делает многое другое, что является общепринятым для благочестия в общине, которую он посещает.

Возможно, прямо таким образом не кто не проведывает подобное определение, но фактически оно действует во многих консервативных церквах. Это праведность от благочестия. Пребывание в этом благочестии, основном на нормах и правилах определенной деноминации, является решающим фактором признания наличия веры и пребывания в ней. Вера и проистекающее из неё благочестие беспрекословно необходимо. Но не будем забывать, что и фарисеи руководствовались самыми лучшими побуждениями угодить Богу, когда создавали ограды закона и писали заповедь на заповедь и правила на правила. Потому проблема не в вере или благочестии, а в том, кому мы доверяем давать определения, что есть вера и что есть благочестие. Либо мы ищем ответы у Бога через Его слово, либо принимаем определения и учения от людей, которые преподносят все эти определения, в своей, деноминационой редакции, скорректированной поколениями их сторонников. Ведь и фарисеи часто основывали свои дополнения и правила на письменной Торе, доказывая что у них всё по Писанию. По тому изменение названия никак не отражается на составе и свойствах этой закваски, от которой предостерегал Господь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика