Читаем Живые по духу полностью

23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.


24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.


(Быт.2:19-24)



Обратите внимание, в 20-м тексте написано; не нашлось помощника.  Он в принципе не искал помощницу, он искал кого-то идентичного себе самому, но такового не нашлось. Бог это увидел и сотворил, но не ещё одного Адама, а из Адама помощницу. 22-й текст. И с 23 по 25 текст мы если Бог позволит, будем исследовать подробно, сейчас же давайте остановимся на том, как Адам воспринял ту, которую привёл к нему Бог. Мы знаем, что это произошло после того, как человек рассмотрел всех животных,  в том числе и человекообразных обезьян, и при этом рассмотрев всё похожие не нашёл подобия себе.  И вот Бог, так же молча, как приводил всех животных, чтобы посмотреть, как назовет  их человек, приводит женщину, что бы опять же посмотреть, что на это скажет Адам. Оба наги. Адам внимательно её рассмотрел и говорит;



23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей.



На самом деле внешне мужчина и женщина во многом отличаются друг от друга. Но Адам этого словно вообще не заметил. Он увидел другое, нечто, что их объединяло.  И это хоть и названо им; кость от кости и плоть от плоти, было чем- то большим, чем просто мясо и кости. По тому что даже скелет женщины отличается от скелета мужчины. Адам конечно всё это видел но на это не обратил внимание. Он увидел другое, давайте ещё раз внимательно прочтём:



23 И сказал человек: вот, это кость от костей моих и плоть от плоти моей; она будет называться женою, ибо взята от мужа.


24 Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.



От куда он мог это знать, ведь когда Бог брал из него кость и плоть, он крепко спал. Да и о том, что человек оставит отца и мать, ведь ещё не было ни детей ни родителей. Но увидев жену, он как бы сразу вник и осознал то, как она появилась, и её роль в семье как жены и матери. Есть ещё одна важная деталь, чтобы её увидеть, давайте обратимся к евангелию.



5 Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.


6 В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.


7 Посему оставит человек отца своего и мать


8 и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.


9 Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.


(Мар.10:5-9)



Здесь Господь цитирует слова Адама, но при этом как слова и постановления Отца. Теперь давайте посмотрим ещё на три текста.



45 Так и написано: первый человек Адам стал душею живущею; а последний Адам есть дух животворящий.


46 Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.


47 Первый человек – из земли, перстный; второй человек – Господь с неба.


(1Кор.15:45-47)


63 Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь.


(Иоан.6:63)


10 Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.


(Иоан.14:10)



Адам в своём видении, образе мышления и полной духовной гармонией не отличался от Сына Человеческого. И Дух Отца был в нём. Ведь господь воспринял туже плоть, в которой был совершён грех, чтобы осудить грех во плоти, как ещё написано:



6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;


7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика