Читаем Живые по духу полностью

(Фил.2:6,7)



       От людей же которые произошли от Адама Его отличало то, что в Нём не было греха и Он имел в себе жизнь. Ведь без Христа и рождения свыше мы можем иметь в себе только смерть.


Иисус от начала имел в себе жизнь.



4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.


(Иоан.1:4)



 Так и Адам до грехопадения имел в себе жизнь, по тому что смерти ещё не было.  Но в чём выражалась эта жизнь в Адаме и Господе Иисусе? В полном единении, понимании, единомыслии и согласии с Отцом Небесным. К примеру, как мы читаем, слова Иисуса были всё равно, что слова Отца.



6 Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.


7 Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.


8 Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.


9 Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?


10 Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.


11 Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.


(Иоан.14:6-11)



Через евангелия мы можем созерцать полную гармонию и отражение Отца в Сыне. Как Господь имел постоянную связь с Отцом, власть над духовным и материальным миром. Так и Адам, пока он был в Творце, имел познание и власть над всем сотворённым.  И как Адам испугался, когда увидел Бога вне его, так и Господь, взяв на Себя вину человечества, возопил; Отче, для чего Ты Меня оставил.


      Господь полный образ Отца и подобие Отца в том числе и в вопросах духовных законов и власти.



 18 И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.


(Матф.28:18)


23 Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.


24 Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.


(Иоан.14:23,24)



Это тот образ и подобие Божье, которым был Адам, с той лишь только разницей, что Адам был сотворён единосущным Отцу руками Сына. И так как Адам имел в себе Дух Отца, как ныне Его имеют все ожившие во Христе, как написано;



 7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.  (Быт.2:7)


22 Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго.


(Иоан.20:22)



Так через познание от Святого Духа Адам мог познавать сущность всего сущего, давать ему названия и определения, по тому он был способен увидеть сущность и роль женщины и имел постоянное общение с Богом. Он был живым духовно физическим существом, отражающим образ и святость Творца.  Но после нарушения Божьей заповеди он умер.



16 И заповедал Господь Бог человеку, говоря: от всякого дерева в саду ты будешь есть,


17 а от дерева познания добра и зла не ешь от него, ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь.


(Быт.2:16,17)


7 И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.


8 И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.


(Быт.3:7,8)



Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика