Читаем Жизнь Аполлония Тианского полностью

12. Дамид говорит, что, услышав все вышесказанное, вздохнул с облегчением, ибо на египтян речь Аполлония произвела столь сильное действие, что Феспесион, несмотря на черноту свою, зримо покраснел, да и остальные были словно ошеломлены силою и складностью услышанного рассуждения, а младший из египтян — звался он Нил — в восхищении вскочил на ноги, кинулся к Аполлонию и, схватив того за руку, попросил рассказать о беседах с индусами. «От тебя я ничего таить не стану, — отвечал Аполлоний, — ибо вижу, что ты усердный слушатель и рад всякой премудрости, но ни с Феспесионом, ни с кем другим, кто почитает индусов болтунами, я разглагольствовать об этих предметах не намерен». Тут Феспесион спросил: «А будь ты купцом или корабельщиком и привези ты к нам товары из Индии, ты, стало быть, решил бы, что ежели товар от индусов, так неблагонадежным покупателям нельзя ни поглядеть его, ни пощупать?» — «Я показал бы свой товар тому, кто попросит, — возразил Аполлоний, — но если бы кто-то, придя на пристань еще до подхода корабля, принялся бы хаять поклажу, а меня самого корить и бранить, что явился-де я из страны, из коей ничего путного не возят, и что товар-де у меня плевый, да если бы он к тому же и остальных в этом убеждал — вот в подобном случае, неужто ты думаешь, будто найдется дурак, чтобы бросить в такой гавани якорь или причальный канат? Нет, всякий тут же подымет паруса и уйдет в открытое море, ибо куда как приятнее вручить поклажу свою ветрам, лишь бы не досталась она бестолковому и негостеприимному племени!» «Ну, а я, — воскликнул Нил, — ловлю твой причальный канат и прошу тебя, корабельщик: поделись со мною привезенным товаром, дабы взошел я на твое судно добровольным спутником и смотрителем поклажи твоей!»

13. Тут Феспесион, желая покончить с разговором, сказал: «Я рад, Аполлоний, что ты огорчен услышанным: авось поймешь, что и нам было огорчительно, когда бранил ты нашу мудрость, еще не побывав здесь и ничего о ней не зная». Несколько мгновений Аполлоний оставался в изумлении от этих слов, ибо ничего не слыхал об изветах Фрасибула и Евфрата, но затем, как и всегда с ним бывало, сообразил, что именно случилось и отвечал: «А вот индусам, Феспесион, и огорчаться бы не пришлось, ибо в мудрой своей прозорливости они и слушать бы не стали Евфратова вранья! Что до меня, то никакой личной вражды с Евфратом у меня нет, но поначалу отвращал я его от стяжательства и порицал за страсть из всего выколачивать деньги, а затем понял, что советы мои ему без пользы и следовать им он не в силах, — однако же он почел это для себя бесчестием и теперь не упускает повода меня оклеветать. Ежели все его изветы против нрава моего показались вам убедительны, знайте: вас опозорил он больше, чем меня. Поистине, хотя оклеветанному и грозит немалая опасность, ибо безвинно становится он жертвою ненависти, но внемлющие клевете тоже, по-моему, не избегают опасностей: во-первых, они будут уличены в том, что уважили вранье и предпочли его истине, а во-вторых, в том, что по глупости и легкомыслию, кои даже мальчишкам постыдны, уподобились завистникам, допустив к себе зависть и с ее слов затвердив ложные слухи — вот и опозорились, поверивши молве о чужом позоре. Легковерие в делах присуще самой природе человеческой, однако никак нельзя быть легковерным ни самодержцу, ни народному вожаку — у такого даже демократия обернется тиранией, ни судье — не доискаться ему до правды, ни корабельщику — будет на его судне раздор, ни полководцу — разве что для пользы неприятеля. И философу тоже нельзя быть легковерным, ибо не сумеет он постигнуть истину, — а значит, из-за Евфрата вы перестали быть мудрецами! Разве могут почитать себя мудрецами обманутые вралем? Разве не отступились они от мудрости ради лжи лжеца?» Желая унять Аполлония, Феспесион возразил: «Довольно о Евфрате и о пустопорожних слухах! Хочешь, мы тебя с ним помирим? У нас в правилах, чтобы мудрец помогал мудрецам». — «Ну, а с вами кто меня помирит? Я оклеветан и надобно мне отбиться от клеветников!» — воскликнул Аполлоний. <...> «Да будет так, — отвечал Аполлоний[260], — и приступим к ученой беседе, ибо это лучше послужит примирению».

и как возлюбил Аполлония юный Нил и соделался учеником его, и о чем они беседовали(14—17)

14. Тут Нил, в жажде послушать Аполлония, сказал: «Вот тебе и положено начать беседу и рассказать нам о странствиях своих среди индусов и о своих с ними разговорах — толковали-то вы, конечно, о возвышенных предметах». — «Да и мне бы хотелось услыхать о премудрости Фраотовой, ибо вы вроде бы привезли к нам из Индии образцы речей его», — присовокупил Феспесион. Тогда Аполлоний, начав повествование свое от вавилонских происшествий, рассказал египтянам все как было, а они прилежно и усердно ему внимали, хотя с наступлением полудня прервали беседу — в эту пору и у Нагих свершаются священнодействия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Десять книг об архитектуре
Десять книг об архитектуре

Римский архитектор и инженер Витрувий жил и работал во второй половине I в. до н. э. в годы правления Юлия Цезаря и императора Октавиана Августа. Его трактат представляет собой целую энциклопедию технических наук своего времени, сочетая в себе жанры практического руководства и обобщающего практического труда. Более двух тысяч лет этот знаменитый труд переписывался, переводился, комментировался, являясь фундаментом для разработки теории архитектуры во многих странах мира.В настоящем издание внесены исправления и уточнения, подготовленные выдающимся русским ученым, историком науки В. П. Зубовым, предоставленные его дочерью М. В. Зубовой.Книга адресована архитекторам, историкам науки, культуры и искусства, всем интересующимся классическим наследием.

Витрувий Поллион Марк , Марк Витрувий

Скульптура и архитектура / Античная литература / Техника / Архитектура / Древние книги