Солнце ударило мне прямо в лицо, когда я открыла дверь, и я щурилась на него, как крот.
– Рано ты встал.
Он наклонился, чтобы поцеловал меня.
– И тебе привет. Есть планы?
– Дай подумать. – Я почесала в затылке. – М-м, то есть нет.
– Вот и отлично. Как насчет того, чтобы поехать в Сан-Хуан, возможно, с ночевкой?
– В зависимости от того, на чем ехать. Потому что если ты скажешь «на самолете»…
Он засмеялся.
– Я же пока не могу летать, ты забыла?
– Это же не значит, что у тебя нет приятеля-пилота, который захочет проверить, не бессмертны ли мы.
– Поплывем на пароме. Пожа-алста! – попросил он притворно умоляющим тоном.
Я смерила его взглядом. На нем была очередная заношенная футболка, но тонкий хлопок очень заманчиво подчеркивал его мускулистую грудь. И хотя я могла учуять от него только слабый запах мыла, его феромоны, наверное, были мощными, потому что я едва удержалась, чтобы не обнюхать его. Я обвила руками его талию.
– Хорошо. Только постарайся меня не угробить.
Паром был хлипкий, как Шайлоу и предупреждал. Я даже удивилась, что, пока мы плыли до Фахардо, кофе с тостом, которыми я позавтракала, не выскочили наружу. Фахардо находился в сорока пяти минутах езды от Сан-Хуана, и поездка на такси из города в город была далеко не успокоительной для моего желудка. Водитель такси соблюдал правила, но другие машины так неслись мимо нас, что впору было затосковать по чикагским пробкам. По дороге пейзаж изменился: на смену поросшим буйной зеленью горам пришли асфальтированные шоссе и людные жилые районы, где белье сушилось на веревках прямо на улице, а детвора толпилась на крылечках. Час спустя водитель высадил нас в оживленном районе в двух шагах от моря.
– Похоже на пляжные поселки под Лос-Анджелесом, – сказала я, проходя мимо кафе.
Он кивнул.
– Этот район называется Кондадо. А здесь, – продолжал он, открывая кованые железные ворота, – я живу, когда не нахожусь на Вьекесе.
За воротами оказался ухоженный сад с тенистыми пальмами, а за ним оштукатуренный дом с балконами на каждом этаже.
– Прелестно.
– Не говори так, пока не увидела моей квартиры, – сказал он и повел меня вверх по лестнице.
Мы остановились у прочной деревянной двери, и Шайлоу открыл ее.
– Не бог весть что, – сказал он, когда мы вошли, – зато мое.
Квартира понравилась мне с первого взгляда. Солнечный свет лился сквозь широкие окна на терракотовую плитку на полу, голубые стены были увешаны плакатами в рамках с изображением музыкальных фестивалей и пуэрто-риканского народного искусства.
Я с восхищением рассматривала причудливый, похожий на гитару инструмент, стоявший на подставке в углу.
– Ты играешь?
– На куатро? Хотелось бы. Это дедушкин.
– Красота какая.
Большую часть спальни занимала кровать из тикового дерева, над которой висела москитная сетка.
– У меня нет кондиционера, – объяснил он присутствие сетки. – Хотя при такой близости к морю он и не нужен.
Я кивнула, пытаясь разглядеть фото на узком комоде – Шайлоу в обнимку с красивой женщиной.
Он посмотрел на меня так, что было ясно: он сразу понял, о чем я подумала.
– Это Ракель – моя сестра. Мою бывшую жену зовут Карла, и ее фотографий здесь нет. Вообще нет в этом доме.
– Твоя сестра живет в Пуэрто-Рико?
– Нет, она в Аризоне. Я редко вижу ее и племянников, хотя почти каждый год они приезжают на Рождество.
– А родители?
– Отец по-прежнему здесь. А мать в Нью-Йорке. Я туда летаю при каждой возможности.
– Да ты что? У меня в Нью-Йорке живет близняшка.
– У тебя есть близняшка? Что же ты о ней молчала? Какая она?
– Она – это он. Пол. Он живет в Нью-Йорке со своим партнером и их детьми-близнецами.
– Сюрприз на каждом шагу.
– Я такая, – лукаво сказала я.
Он легонько потянул меня на кровать.
– Расскажи еще.
Я бы до конца жизни так лежала с ним в обнимку под облаком москитной сетки, но, похоже, Шайлоу не терпелось претворить в жизнь свои планы. Он отправился в душ, а я надела платье и сандалии. Он вышел, одетый в белую льняную рубашку, льняные брюки и теннисные туфли.
– Хорошо почистил перышки, – сказала я.
– Стараюсь при случае. – Он откинул мне волосы с плеч и провел пальцем по моей спине, от чего по ней тут же побежали мурашки. – Ты уверена, что чувствуешь себя достаточно хорошо?
Он уже один раз заметил, как я морщусь; нужно вести себя аккуратнее.
– Я в полном порядке, – сказала я. – Клянусь.
– Если что-то будет не так, сразу скажешь мне. Договорились?
– Конечно, – чирикнула я, игнорируя легкое, но постоянное покалывание внизу живота.
Старая часть Сан-Хуана выглядела, как город с открытки – колониальные домики тропической раскраски, теснящиеся на узких улицах, мощенных темно-синей тротуарной плиткой. Прогулявшись по тропинке над самой водой, мы свернули в боковую улочку, где Шайлоу привел меня в крохотный бар. Стены были оклеены портретами знаменитостей и, по всей вероятности, родственников владельца.
– По легенде, именно здесь родилась «Пина колада», – сказал Шайлоу.
– Правда?
– Не знаю, но Хосе готовит ее сногсшибательно.
– Ты знаешь всех в Пуэрто-Рико, – удивилась я.
Он слегка сжал мое бедро.
– Нет, просто вожу тебя по любимым местам.