ГЛАВА 7
КРОВАВЫЕ БУКВЫ
Лязгнула тяжелая дверь, прогремел ключ в замке, и Бретт Коупер остался размышлять о классовой борьбе, запертый к клетку. Сэм заметил, что Коупер, пока его выводили из комнаты забытых вещей, оставил вдоль всего кафельного пола след из кровавых пятен. Глядя на них, Сэм ощутил сильный дискомфорт; до тех пор, пока копы вроде Джина Ханта допрашивают подозреваемых с помощью кулаков, как у них может получиться уверенно занять позицию нравственного превосходства над такими, как Бретт Коупер? Трудно противостоять обвинениям в фашизме, когда офицеры ведут себя как в гестапо.
— У кого-то пончик протек, — произнес Джин, внезапно оказавшись рядом с Сэмом и размазывая кровавое пятнышко носком туфли из лакированой кожи. — Не дергайся, Сэм. Эта чудачка со слуховым аппаратом и шваброй разберется со всем утром. После ее работы ты сможешь обед есть с этого пола.
Сэм пожал плечами и пошел прочь. Он был не в настроении снова бодаться с Джином. Ему было тошно от этой старой схемы — пытаться изложить приемлемые полицейские приемы, пока Джин встает в позу, рисуется и продолжает оскорблять его.
— Как угодно, Шеф, — сказал он, двигаясь по коридору. — Как угодно.
— Эй, не уходи от меня, Тайлер, — сказал Джин. — Эти побои заставили его расколоться. И это не я всадил в него пулю, если ты помнишь.
Сэм снова пожал плечами, но Джин не заметил. Он обогнал Сэма и встал перед ним, загораживая дорогу.
— Со мной не соскучишься, — сказал он. — Я знаю, тебя это бесит. Ты тряпка, Сэм. Хуже девчонки — как хренов… хренов…
Он заметался, стараясь подобрать верное слово.
— Педик? — предложил Сэм усталым голосом. — Гомик? Содомит? Мужеложец?
Джин выпятил грудь, величаво выпрямился в полный рост и бросил на него сердитый взгляд.
— Я лишь подтолкнул его. Он не содействовал. И он вел себя решительно по-нахальному.
— Короче, Джин — я не из Дисциплинарных служб, тебе не нужно передо мной оправдываться.
— И ни перед кем вообще, — сказал Джин, разглаживая свой не слишком-то ровный галстук. — Хочешь ангелов с белоснежными крылышками — дождись Рождества. Когда в следующий раз какой-нибудь отмороженный убийца установит бомбу в местном торговом центре, и мы будем отскабливать от потолка мамочку каких-нибудь бедных детишек, спроси у себя, сколько уважения заслуживает Бретт Коупер.
— Шеф, я уже сказал, я не Дисциплинарная служба. Давай посмотрим, сможем ли раскопать что-нибудь на Фракцию Красных Рук.
Они проследовали в свой отдел. От полицейских там гудело, как в улье. Крис сидел по уши в работе, хмуро взирая на кучу безнадежно перепутанных бумаг. Рэй безуспешно попытался спрятать невзрачный журнал, полный огромных сисек, за телефонным справочником, который ему вдруг потребовалось тщательно изучить в поисках некоего номера.
— Тонкая чертова голубая линия[13]
, - пробормотал Джин, шагая к себе в кабинет и обозревая по пути свою команду. — Послушайте, дамочки. Фракция Красных Рук. Мне нужны факты, мне нужны личности, мне нужно все, что у вас получится на них выкопать. Кто они? Откуда? Любят ли брокколи? Предпочитают ножки или сиськи? Мне нужно все, что вы сможете достать, понятно? Я буду терпеливо ждать в своем будуаре. Не разочаруйте меня.Он направился в свой кабинет и задницей захлопнул за собой дверь.
— В будуаре? — спросил Крис, выглядывая из-за перепутанных бумаг и нахмуриваясь еще сильнее. — А что не так с его кабинетом?
— Это "кабинет" по-французски, придурок, — сказал Рэй.
— Я думал, "бюро".
— Бюро — это штука с подштанниками внутри.
— Подштанники? Это как трусики? — лицо Криса внезапно просветлело, и он воскликнул: — Панталоны! Французские трусики! Панталоны идут в бюро де-ла-будуар! Убийственно возбуждающе звучит.
Сэм почувствовал, как силы покидают его. Слушать такое он был не в состоянии. Он направился в столовую и, к своему облегчению, обнаружил, что там практически никого нет. Унылый ряд пирожков и булочек, желтеющих за грязным стеклом, его не привлекал, поэтому он просунул пятипенсовую монету в автомат с напитками и нажал кнопку. Автомат забулькал, как бродяга, которого сейчас вырвет, и срыгнул в крошечный бумажный стаканчик немного тепленькой коричневой жидкости. Сэм посмотрел на мутную жижу и с тоской подумал о каппучино с пенкой, густом насыщенном американо, сливочном латте.
Никогда не думал, что настанет день, когда я буду скучать по кофейням Старбакс, подумал он.
Его организму вдруг страшно захотелось большую жирную порцию фраппучино, густо покрытого карамельным сиропом, со стекающими сливками.
Будете что-нибудь есть, сэр?
Я возьму чиабатта с цыпленком с соусом песто. Нет, сделайте с ветчиной, томатом и поджаренным сыром моцарелла. И одно из тех больших толстых печений с кусочками молочного шоколада внутри.
— Испортишь зубы, вот что.
Рядом с ним возникла Энни, и только тогда он понял, что сыплет бесконечный поток сахара в свой еле теплый кофе.
— А если сахар их не испортит, на это всегда есть Шеф, — сказал Сэм, вспоминая, как Коупер отплевывал отколотые кусочки своих зубов в комнате забытых вещей.