— Мы это сделаем, я и Энни — никто и ничего нас не остановит.
Бах! Бах! Бах!
Раздались тяжеловесные, как пушечные выстрелы, удары кулаком в дверь.
— Кого там черти несут? — крикнул Сэм.
Сквозь замочную скважину донесся слишком хорошо знакомый голос. — Прости, что прерываю интимные встречи, которыми ты, должно быть, наслаждаешься вместе с мадам Ладошкой и ее пятью дочурками, Сэмми, но я просто подумал, что тебе стоит найти время для поимки нескольких негодяев.
Сэм вздохнул, дошел до входной двери и открыл ее. В дверном проеме на всю его ширину замаячил бочкообразный медведь гризли, одетый в верблюжье пальто и желтоватые мокасины с бахромой. Запах несвежих сигарет "Woodbines" и лосьона "Blue Stratos" витал вокруг него, как дымка. Черные простроченные водительские перчатки поскрипывали в руках, неумолимо их сгибающих и сжимающих. Бросая на Сэма такой взгляд, будто еще не до конца решил, совсем не обращать на него внимания или вколотить в землю, как колышек для палатки, этот твердокаменный, чудовищный, упакованный в нейлон викинг сощурил ледяные глаза и выдвинул вперед несокрушимый подбородок.
Это был он. Тот самый человек. Это был шеф. Старший детектив-инспектор Джин Хант. Вот так вплотную к нему, заслоненный массивной тенью, Сэм почувствовал свою уязвимость и нелепость, будучи одетым лишь в футболку и трусы.
— Довольно соблазнительная экипировка, Самбо, — повысил голос Хант. — Пытаешься меня совратить?
— Вообще-то, Шеф, я обдумывал метафизическую дилемму.
— Надеюсь, потом смыл за собой, — он пронесся мимо Сэма и остановился в центре комнаты. Комната казалась слишком маленькой, чтобы вместить его. Он огляделся вокруг, казалось, его тяжелый взгляд почти способен был выбить окна. Развернул плечи, выпятил грудь и откинул голову, готовясь нанести звуковой удар, уже зарождающийся где-то в районе шеи. — Прошу прощенья за столь ранний визит, Тайлер, но долг зовет. У нас вызов. Суматоха. Прямо таки чертово ЧП.
— Какого рода ЧП? — спросил Сэм, подпрыгивая и натягивая брюки.
— Террористы.
— ИРА?
— Нет — недовольные дамочки из "Avon". Само собой, это проклятая ИРА, Сэм. Давай, застегивай штанишки и веди себя подобающе.
— Есть шанс получить от тебя некоторые подробности о том, что случилось, Шеф? — спросил Сэм, надевая черный кожаный пиджак. — Или, пока до них дойдет очередь, будет еще пара часов сарказма?
— Не злись, Милдред, — сказал Джин, разворачиваясь на каблуках и держа путь к двери. — Я все расскажу по дороге. Это отвлечет тебя от моей манеры езды.
ГЛАВА 2
ПОСЛАНИЕ В КРАСНЫХ ТОНАХ
Визжали шины. Серые городские улицы мелькали мимо. Джин давил на газ, а Сэм на воображаемую педаль тормоза.
— Так, слушай внимательно, — приказал Джин, лихо дергая туда-сюда руль и лавируя в потоке. — Чуть меньше часа назад мы получили предупреждающий звонок о том, что в архиве местного Совета установлено и готово бахнуть мощное взрывное устройство.
— Они сказали кодовое слово ИРА? — спросил Сэм.
— Нет, но мы не пойдем на риск, — сказал Джин. — В недавней акции участвовала уйма сердитых пэдди. Мы ждали чего-то подобного, так что допускаем, что бомба настоящая.
— Логично, — сказал Сэм. — А что насчет саперов?
Джин пожал плечами.
— И что это пожимание значит, Шеф? Тут нужна Саперная служба. Этим они должны заниматься.
— Мы все еще ждем, пока эти ленивые ублюдки вытащат себя из постельки, — проворчал Джин, невозмутимо проскакивая на красный свет.
— Так что мы собираемся делать?
— Ну, до тех пор, пока они не соизволят объявиться и начать кромсать провода, это наш вызов.
— Шеф, нас не обучали, с чего начинать всю эту возню со взрывчаткой.
— Их тоже. Ты видел когда-нибудь этих нытиков из Саперной службы? Половина из них даже читать не умеет.
— Нам надо оцепить архив и охранять территорию, пока не прибудут саперы и Специальный Отдел, — сказал Сэм. — Это террористический акт. Это их юрисдикция.
— Их "юрисдикция"? Арестовать негодяев, Сэмми, вот это — моя юрисдикция, и без разницы, какой формы, размера, цвета и запаха они будут. Для меня все одинаково — бомбы, разные ублюдки, большие парни с пушками. И я не собираюсь рассиживаться на своей элегантной идеально сложенной заднице, ожидая, пока подгребет Специальный Отдел, по крайней мере не тогда, когда такие вещи разворачиваются прямо у меня под носом. Так что, если не возражаешь, Тайлер, — "Кортина" с грохотом завалилась на два колеса, пока Джин закладывал крутой поворот, и Сэм вцепился в приборную панель, — просто вспомни, кто из нас двоих начальник. Зря ведь тратишь время?
— Шеф, ты не можешь браться за это, там же Специальный Отдел коорди…
Джин свирепо швырнул "Кортину" в другой крутой поворот, обрывая Сэма на полуслове.
— Ты не ответил на вопрос, Тайлер. Я спросил, ты ведь зря тратишь время?
Сэм сдался. — Зря, Шеф.
— Славный парень.