Читаем Жизнь после жизни есть. Я знаю! 100 вопросов и ответов про потусторонний мир полностью

Не бойтесь осуждения, вы, кто в силу провидения и посылаемой свыше заботы, вплотную подошел к открытию духовного мира. Дары, которые вам сулит его познание в бесконечность раз дороже, чем материальные потери, которые можно понести на этом пути. Установившуюся стену неверия в прекрасную Жизнь после жизни необходимо прорвать, и показать людям, что бояться нечего. Что за Гранью всех нас ждет замечательный мир, населенный нашими братьями и сестрами, друзьями, родными и любимыми. Тогда и здесь, на Земле, количество зла будет снижаться, а добро, наоборот, будет множиться и расцветать, что в итоге приведет к установлению всеобщего братства и обустройству так называемого рая в физическом мире. Наслаждаться великолепной, красивой и справедливой жизнью можно будет еще здесь, в наших физических воплощениях. И все, что для этого требуется – отказаться от материализма и эгоизма, победить страх смерти, получить щедро разбросанные там и тут знания об истинном устройстве мира и передать их другим.

Вопрос 24. Видят и слышат ли нас умершие?

Вопрос о том, видят и слышат ли нас умершие интересует человечество с самых древних времен. Привыкнув скрывать многие мысли и поступки здесь на Земле во время физического существования, не все могут понять, как это возможно, когда кто-то читает их словно открытую книгу и знает все о том, что они делают. И, тем не менее, это абсолютный и доказанный факт – усопшие осведомлены о поступках и мыслях живущих в гораздо большем объеме, чем сами живущие. Информация об этом разбросана по тысячам книг о потустороннем мире, результатов экспериментов и отчетов спиритической коммуникации. А самое удивительное, что почти все они согласуются между собой, а значит определяют собой Истину.

Так называемый Тонкий мир – это мир сознания, мир мысли. Мысли, не ограниченной грубой физической оболочкой. Однажды утраченная, эта физическая оболочка перестает мешать видеть мысли других и скрывать собственные. Телепатия или чтение мыслей нередко встречается даже здесь, на Земле. Влюбленные особенно хорошо знакомы с этим феноменом, и порой даже не замечают его действия, когда заканчивают друг за друга фразы и знают, о чем думают их половинки еще до того, как они озвучивают свои мысли. Сегодня этот феномен, который длительное время отрицали ученые и скептики, уже доказан и подтвержден в лабораторных условиях.

Поэтому для усопших, разумеется, не составляет никакого труда прочитать мысли живущих, увидеть и услышать их, знать все об их жизни, делах и поступках. И для этого им вовсе не нужно "физически" находиться рядом 24 часа в сутки 365 дней в году. Некоторые представляют такое присутствие, как будто дух все время висит где-то над плечом живущего и наблюдает за ним и его делишками глазами. Это, конечно, не так. Однако, здесь в трехмерном мире довольно трудно вообразить трехмерным мозгом возможности мира с большим количеством измерений, которые позволяют духу быть сразу во многих местах одновременно, и наблюдать за чем-либо без помощи земных органов чувств.

Но это и не значит, что абсолютно все духи Того света читают ваши мысли, осведомлены о том, что вы делаете, какие скелеты в шкафу прячете и какие запрещенные вкусняшки поедаете в ночи, дорвавшись до холодильника. Мы уже говорили о том, что привязанность, чувства и эмоции также играют в мире духовном определяющие роли. Именно так и формируется "ближний круг" духов, которые будут интересоваться жизнью воплощенных, знать о ней все и определенным образом влиять на нее.

Кто-то из ушедших на Тот свет просто наблюдает за нами и радостно ожидает грядущего воссоединения. Кто-то становится своеобразным ангелом-хранителем и активно помогает живущему в делах и заботах, спасает его от различных передряг, предостерегает от ошибочных поступков и неверного выбора в той или иной ситуации. Кто-то погружается в активную деятельность на Той стороне и на время забывает о делах земных, предоставляя нас и нашу жизнь самим себе. И в этом нет ничего плохого, поскольку, обитателям Того света прекрасно известно, что сами они не умерли, а их воплощенные друзья и любимые никуда не делись, они всего лишь продолжают важную работу во временной земной командировке, которая вскоре завершится, и все снова будут вместе. Иногда самостоятельность – это вообще лучший и даже желательный выбор.

Один из самых известных медиумов, Ванга, несмотря на то, что общество через Средства Массовой Информации все время заваливается ее предсказаниями и пророчествами о Третьей Мировой Войне, о возвышении России над всем миром и великом Владимире, царствующим над ней и ведущим ее к победе, на самом деле, никаких подобных пророчеств не делала. А вот с мертвыми она действительно общалась. И она рассказывала о том, что, когда к ней кто-либо приходит из живущих, то у него за спиной всегда стоят его усопшие родные и любимые, ожидающие возможности передать ему через нее определенные послания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика