Еще горячих губ прикосновеньеЯ чувствую, и в памяти ещеРисуется неясное виденье,Улыбка, шарф, покатое плечо.Но ветер нежности, печалью веяИ так успокоительно звеня,Твердит, что мне пригрезилась Психея,Во сне поцеловавшая меня. (157, т. 1, с. 59)Можно, впрочем, осторожно предположить, что О. путает и Иванов прочел Гумилеву стихотворение Мандельштама 1920 г., в котором есть и Психея, и зеркало:
Когда Психея-жизнь спускается к тенямВ полупрозрачный лес, вослед за Персефоной,Слепая ласточка бросается к ногамС стигийской нежностью и веткою зеленой.Навстречу беженке спешит толпа теней,Товарку новую встречая причитаньем,И руки слабые ломают перед нейС недоумением и робким упованьем.Кто держит зеркало, кто баночку духов —Душа ведь женщина, – ей нравятся безделки,И лес безлиственный прозрачных голосовСухие жалобы кропят, как дождик мелкий.И в нежной сутолке не зная, что начать,Душа не узнает прозрачные дубравы;Дохнет на зеркало, и медлит передатьЛепешку медную с туманной переправы.(226, т. 1, с. 80–81)
С. 382
Эта “Психея” вернулась к Георгию Иванову, когда он собирал стихи Гумилева для посмертного сборника… – Речь идет об издании: Гумилев Н. Стихотворения: посмертный сборник. 1-е изд. / сост. Г. Иванов. Пг.: Мысль, 1922 (см.: 118).
С. 382
Кстати, забавное недоразумение… – …к комическому отчаянию Георгия Иванова. – См.: 118. Посвящение “Георгию Иванову” перед стихотворением “Надпись на книге («Милый мальчик, томный, томный…»)” (1912) из-за упомянутой О. ошибки корректора в этом издании превратилось в название стихотворения (там же, с. 34). См. вкладку к нашему путеводителю.
С. 383
Первое было напечатано в газете “Копейка”, кажется, в 1916 году. – Так и пришлось бросить… – С ошибками приводится стихотворение Мандельштама, впервые напечатанное не в 1916 г. в газете “Копейка”, а в вечернем выпуске “Биржевых новостей” от 5 октября 1914 г.:Немецкая каска, священный трофей,Лежит на камине в гостиной твоей.Дотронься, она как игрушка легка;Пронизана воздухом медь шишака…В Познани и в Польше не всем воевать, —Своими глазами врага увидать —И, слушая ядер губительный хор,Сорвать с неприятеля гордый убор!Нам только взглянуть на блестящую медьИ вспомнить о тех, кто готов умереть!С. 383
Я давно полюбил нищету… – Я купил себе легкий треножник. – Вопреки комментарию А.Г. Меца (227, т. 1, с. 678), это стихотворение было впервые опубликовано не в девятом номере “Современника” (Торонто, 1964; см.: 282), а только в первом книжном варианте НБН. Смотрите также в письме С. Рудакова к жене от 21 мая 1935 г.: “«Про́клятый» акмеизм в 1912 году у него выковал такие стихи о бедном художнике, живущем на чердаке и имеющем акмеистические «легкие», «тяжелые», «упрямые» etc. вещи даже в быту: …художник…Чтобы кофе варить на спирту,Он купил себе легкий треножник.Стихи писались серьезно, но потом отвергнуты и стали анекдотом” (293, с. 52–53).
С. 384
Раз я упомянула о “Лесе”, мне следует рассказать, отчего в “Огненном столпе” посвящение мне было снято. – Приведем текст этого стихотворения по альманаху “Дракон”, где оно было напечатано с посвящением “Ирине Одоевцевой”: