Читаем Жизнь точки на карте полностью

– Мы сплетничаем. Сплетничаем о мужчине. Он, конечно, красавчик, этот Кристофер Хантер, но и мы с тобой – ничего себе. Так что прекращаем задумываться над этой темой. Пусть мужчины нас завоёвывают, а не мы – мужчин. Согласна? Ну, возвращайся, дорогая, на своё место. И пришли ко мне этого Казанову, когда он вернётся с ланча…

Когда за ним негромко хлопнула дверь, Хилари Орти даже не подняла головы, чтобы проверить личность вошедшего.

– Мистер Хантер! Какой приятный сюрприз видеть вас, наконец, на работе…

– Мадам, вы несправедливы. Я не знаю покоя и отдыха на моей преданной службе вам, – взявшись рукой за воображаемую шляпу, Хантер низко склонился, по-мушкетёрски подметая шляпой пол.

– Вы шут, мистер Хантер, – голос Хилари звучал глухо из-за разделяющего их расстояния и холодно. – Вы постоянно готовы играть, а мне требуются результаты.

Крис, приняв серьёзное настроение начальницы, прищурился, и во взгляде его уже не было тепла.

– Мне казалось, мадам, я выполняю задания, которые мне поручают. Вы чем-то недовольны?

– Да. Вашим легкомысленным отношением к важнейшему событию, к которому с трепетом готовится вся корпорация.

– Неужели вы собираетесь подать в отставку?

– Хантер! – гневно грянула, поднимаясь за столом, глава корпорации. – Да как вы смеете…

– Позвольте сказать вам одну вещь, мадам, – большими шагами Крис пересёк четырнадцать ярдов ковра, отделяющего его от начальства, чтобы ткнуть указательным пальцем почти в самый нос Хилари Орти. На лице его было выражение настолько мрачное, что Хилари слегка дрогнула. И навис этот наглец над нею всей своей массой, хотя на самом деле его рост не превышал её собственный и на половину фута. – Позвольте напомнить одну незначительную мелочь. Я был нужен вам, мисс Орти, а не вы – мне. Я согласился поработать у вас, войдя в ваше бедственное положение, но при этом я не подписывался быть вашим рабом. Так что и вы будьте любезны вести себя уважительно. Моё настроение вас совершенно не касается до тех пор, пока нет претензий к качеству выполняемой мной работы. Вы уверены, что вам всё понятно?

– Свинья! – щёки Хилари полыхали огненным румянцем.

– Что вы сказали? – лицо Хантера было поистине угрожающим. Однако Хилари Орти по опыту знала – достаточно уступить или хотя бы просто проявить слабость перед нахальным работником, и через пару дней ты увидишь, как снимают табличку с твоей фамилией у твоего бывшего кабинета. Сдаваться она не собиралась. Просто не умела этого делать.

– Я сказала, – отчётливо повторила она, – что вы – хам, Кристофер Хантер. За ваше поведение вы будете наказаны.

Опершись ладонью о стол, Крис легко перемахнул через его лакированную поверхность и встал рядом с оберегаемым всеми подчинёнными телом начальницы. И не только встал, а с присущим ему пренебрежением к иерархии сжал главу корпорации «Орти» своими мускулистыми руками. По мере того, как длился их поцелуй, глаза Хилари всё расширялись. К концу второй минуты она уже и не сопротивлялась, а только безвольно висела в его руках, не дававших ей упасть на пол или в кресло. Освободившись, она первым делом начала жадно заглатывать воздух, которого так долго была лишена.

– Хантер, вы сошли с ума… – слабым голосом проговорила Хилари, лёжа с закрытыми глазами на спинке кресла. – Я, кажется, не давала вам права…

– А я не спрашиваю, – жёстко улыбнулся ей в ответ Крис. – Никогда. Только делаю так, как мне в данный момент хочется. И никогда больше не смейте разговаривать со мной таким тоном, мадам. Вы всего лишь мой работодатель, а не жена, любовница или цензор. Но даже когда вы станете моей любовницей…

– Не стану, – торопливо прервала его Хилари. – Можете не продолжать.

Крис только загадочно ей улыбнулся.

– Мы это ещё обсудим… мадам.

Глава 28

– Объясни же, что тебе в ней так нравится, Трикси, дорогая? – сидя вполоборота на столе секретарши, Крис Хантер чувствовал себя абсолютно непринуждённо. – На мой взгляд, нет ничего хуже озлобленной старой девы, зациклившейся на работе. Сама не знает покоя, и тебе не даёт.

– Ты не прав, Кристофер, – мисс Денвер готова была защищать начальницу любой ценой, и Крису ужасно нравилось, какими серьёзными и задумчивыми становились в такие мгновенья её тёмные глаза. – Она прекрасная женщина. Немного резковата – жизнь не была к ней добра, но стоит привыкнуть к её манере вести дела, и всё становится замечательно. Она очень добра…

– Как пиранья, – вполголоса прокомментировал Крис.

– Нет, правда. Просто она не любит, когда это понимают. Как тебе объяснить… у неё такая работа. Она отвечает за всех людей, работающих на «Орти инкорпорейтед». Стоит ей проявить слабость – и без средств к существованию останемся именно мы. Она никогда этого не забывает. Да и какая она старая дева! Ты просто с ума сошёл.

– Знаешь, ты не первая, кто говорит мне это за последние несколько дней…

– Не смеши меня, Кристофер! Мисс Орти всего лишь двадцать три.

– Двадцать три? – Хантер вытаращил глаза. – Двадцать три? – повторил он, не в силах поверить. – Получается, мною руководит девчонка даже моложе меня? Кто ей доверил…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука