– Не будь идиотом. Мисс Хилари пришлось сделать это. Её отца, который был президентом «Орти», убили. Мисс Хилари не имела другого выхода, если хотела сохранить компанию для семьи. Она – просто уникальная женщина. Если ты ещё не понял этого…
– Трикси, Трикси! – сдаваясь, Крис поднял высоко в воздух руки. – Я не имел никакого намерения совершить святотатство. Наверное, мы с ней просто не нашли общего языка.
Красивое лицо мисс Денвер смягчилось.
– Да, думаю, да. В мисс Хилари влюблены все мужчины. Ты тоже полюбишь её. Она всегда справедлива, она – самая изящная, умная, милая и элегантная женщина из всех, кого я когда-либо встречала.
– Хм, некий гибрид из Жаклин Кеннеди и Афродиты, – по привычке Крис продолжал паясничать, но даже он был удивлён. Развитие сюжета требовало изучения характера будущей героини, но сейчас Крис впервые задумался об этичности своего поступка. Как его книга скажется на дальнейшей судьбе Марианны? А ведь она ему нравилась, он понял это, когда целовал её, не имея ни малейшего намерения сделать это минутой ранее. Она злила его, выводила из равновесия, восхищала и заставляла испытывать давно запрещённые самому себе чувства. Он не имел права забывать о Дайане…
– Тебе нравится Лоуренс Торнтон? – протянув вперёд руку, он ловко выудил у секретаря толстенький томик из-под стола.
Забыв о недавнем гневе, Трикси почти задохнулась от удовольствия. Щёки её порозовели.
– О да! Просто не могу описать, как я его обожаю. Я перечитываю «Сумасшедший ветер» уже в шестой раз. Там такие характеры, такие судьбы… А ты сам читал?
– Заглядывал, – с кривой двусмысленной улыбкой Крис провёл пальцем по срезу страниц. – Так, женские глупости.
– Сам ты глупец! – глаза Трикси сверкали. – Ты ничего не понимаешь в хорошей литературе. Джордж Сандерс – такой сильный и одинокий, такой разочарованный, а эта Лолита…
– Знаю, знаю, только без лекций, дорогая, – защищаясь, он выставил вперёд руки, соскакивая со стола. – Я тоже читал, каюсь.
– Сразу бы так, – остывая, Трикси Денвер мрачно взглянула на него из-под насупленных бровей. – Катись лучше ты, Крис, работать. И не зли меня…
Продолжая дурачиться, Крис щекотал её, и, отбиваясь от него, Трикси смеялась. А Хилари Орти наблюдала за их шалостями из-за односторонне прозрачной двери своего кабинета, всем телом содрогаясь от ярости, не имевшей выхода уже много дней. Напряжённая атмосфера подготовки к встрече Ясунари Якомото уже вторую неделю держала её на самой грани нервного срыва, мысль об ответственности за успех переговоров не давала заснуть по ночам; и хотя Майкл Ондрада на какое-то время оставил её в покое, нервная система Хилари, тем не менее, представляла собой печальное зрелище. И вот подвернулась замечательная возможность разрядиться. Дверь закрылась бесшумно, не вспугнув их. За неё это сделал взорвавший интимную тишину язвительный голос:
– Воркуете, голубки?
Вздрогнув, словно застигнутые врасплох воришки, оба участника немой сцены обернулись. Трикси вскочила.
– Мисс Хилари, о… прости меня. Но вы же не вызывали…
– Тем не менее, рабочее место, мисс Денвер, создано не для флирта, как бы вам и мистеру Хантеру ни хотелось обратного. Особенно ВАШЕ рабочее место. Мой секретарь должен быть образцом для подражания, а не устраивать в приёмной бордель. Если, конечно, она хочет быть достойной этого рабочего места.
Трикси, раскрыв рот от изумления, растерянно поморгала. А потом неудержимые слезы проложили первые дорожки по её щекам. Чтобы не издавать громких звуков, секретарь закусила костяшки пальцев на правой руке и уткнулась лицом в стол. Плечи её дрожали.
Крис с гневом уставился на шефа. Он не заметил ни малейших следов раскаяния на надменном лице Хилари Орти и оттого разъярился ещё больше.
– Какая муха тебя укусила, дамочка? Что это ты здесь вытворяешь?
Мисс Орти вся дрожала.
– Думай, как и с кем тебе разговаривать, Хантер! Никому не позволено…
– Указывать тебе на твоё хамство? И ты ещё упрекала меня за дурные манеры! Знаешь что, Марианна…
Хилари взвизгнула:
– Не смей называть меня так!
– Я буду называть тебя так, как мне заблагорассудится! – рявкнул в ответ Хантер. – А сейчас будь добра извиниться перед Трикси.
– Я и не подумаю…
– Что?!
– Я и не подумала бы, – поправилась мисс Орти, – сделать это по твоему приказанию. Но я извинюсь, потому что не права. Прости меня, Трикси, – она ласково прикоснулась к плечу секретарши, – я сорвалась. Обещаю, что подобного не повторится.
– Ни… ничего, мисс Хилари, – Трикси икнула. – Простите и вы нас. Мы так шумели, что, должно быть, помешали вам заниматься с бумагами.
– Всё в порядке, дорогая. Давай вернемся к работе. Мне нужно продиктовать тебе письма. А мистера Хантера, – глава корпорации выразительно посмотрела на зарвавшегося переводчика, – мы попросим вернуться к его обязанностям.
Не испытывая никаких угрызений совести, Крис только пожал плечами.
Глава 29