Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

Акила согласилась, со всеми простилась, села в медный кувшин и полетела, как стрела, сорвавшаяся с тетивы. Не прошло и часа, как Акила прилетела к заколдованному колодцу, заглянула вниз, произнесла заклинания, и вся вода тотчас ушла. Тогда Акила спустилась в колодец и постучала в дверь сокровищницы. Духи – хранители клада закричали со всех сторон:

– Кто ты???



Но Акила крикнула им в ответ:

– Откройте двери, мне нужен волшебный Сосуд превращений, я волшебница Акила.

Потом Акила рассказала им, какого она рода и племени, и сокровищница тут же открылась. Акила переступила порог и, миновав все ловушки, устроенные стражами, направилась к главному хранителю этого клада, забрала таз и полетела назад. И на все на это ей понадобилось только три часа!

Увидав Акилу, волшебники подивились ее скорому возвращению, а мудрая Акила наполнила волшебный таз водой, прочитала над ним таинственные заклинания и ударила этим тазом ворона, говоря:

– Если ты, ворон, в этом облике сотворен – не меняйся и вороном оставайся, а если ты околдован, волшебством в птицу превращен, то встань, встряхнись, изменись, в прежний облик вернись!

Потом Акила обрызгала ворона водой из таза, ворон затрепетал, встряхнулся и превратился в человека, но говорить он еще не мог. Тогда Акила наполнила таз водой из ручья, протекавшего в саду, напоила ею Сайфа, и тотчас дар речи вернулся к нему, и он восславил могущество Аллаха.

Все присутствующие подбежали к царю Сайфу, приветствовали его, стали целовать ему руки и ноги и возрадовались самой великой радостью. Царевичи Миср и Дамар подошли к царю Сайфу, поцеловали ему руки и ноги и сказали:

– Слава господу, что он вернул нам тебя здравым и невредимым.

А царь Сайф ответил:

– Слава Аллаху, который избавил меня от этой беды! Но знайте, о дети мои, что я не успокоюсь, пока не утолю жажду мести и не отомщу Синей Звезде, дав ей вкусить чашу горестей.

Тогда мудрая Акила сказала:

– Эта мерзавка у меня в заточении.

И она велела привести Синюю Звезду. Слуги бросились исполнять ее приказ, отправились в тюрьму Антиохии, спустились в подземелье, но не нашли там и следа колдуньи. Тогда они возвратились к Акиле и рассказали ей, что Синяя Звезда бежала. Акила воскликнула:

– Я сама ее поймаю, клянусь господом земли и неба! Я не дам ей уйти, и никакое бегство ее не спасет.

И Акила тотчас снарядила войско и, приказав подвластным ей джиннам следовать за нею, отправилась в погоню.

Синяя Звезда пытается скрыться у государей Семи невидимых крепостей, но Сайф со своими помощниками настигает и убивает ее. Красную Звезду царь Сайф выдает замуж за царя Маймуна, а сам отправляется в долину Сайсабан. По дороге Сайф встречает свою жену Такрур и сына Булака. Царевичи Миср и Наср после удивительных приключений женятся и спешат к отцу, который отправил Акису, Айруда и Увайса аль-Кафн искать их.

А царь Сайф отправил на розыски своих сыновей Акису, Увайса аль-Кафи и Айруда, как мы уже говорили раньше. Они скрылись, но скоро вернулись и сказали царю Сайфу:

– Мы несем тебе радостные вести, – и рассказали ему о женитьбе сыновей.

Царь Сайф обрадовался и приказал своим войскам из людей и джиннов приготовиться к встрече царевичей, а потом созвал всех царей и предводителей войск, колдунов, мудрецов и волшебников, и сам поехал во главе на волшебном яхонтовом коне. Так они ехали, пока не прибыли в Красный город Йемена, куда царевичи возвратились после своих удивительных приключений. Тут царь Сайф встретился со своими сыновьями, которые выехали ему навстречу, поздравляя со счастливым возвращением.

Царевичи усадили царя Сайфа на лучшее место и встали перед ним, а цари и предводители войск окружили их, и каждый занял место соответственно своему положению. Потом царевичи Миср и Наср приказали украсить город в честь прибытия их отца, а затем начались празднества и торжества, и царевичи рассказали царю Сайфу о своих приключениях. Царь Сайф сказал Мисру:

– Знай, о сын мой, я построил в твою честь город и назвал его твоим именем.

И все присутствующие дивились, слушая рассказы царя Сайфа и его сыновей о тех страданиях и тяжких испытаниях, которые им пришлось пережить.

– Отправляйся со мной в Горную крепость, она выстроена наилучшим образом и заселена, – сказал Сайф Мисру, а сын ответил ему:

– Отец мой, ты выстроил город – и я выстроил город. Пусть каждый живет в своем городе, со своей семьей, войсками и подданными.

Но царь Сайф возразил:

– Этого не будет, хвала Аллаху, который даровал нам счастье встречи и соединил нас! А вам подобает слушаться меня и повиноваться мне, ибо это ваш долг и обязанность. А теперь, сын мой, пора в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги