Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

– Знай, о царь, твой предводитель Даманхур построит город, который будет назван его именем, а царица Гиза даст свое имя другому городу. Сын твой Дамар обоснуется в землях Сирии, а твоему сыну Мисру будет принадлежать город, воздвигнутый здесь. Брат Наср будет жить вместе с ним, а соседние поселения будут названы по имени твоего сына Булака и его матери Такрур. Мудрый Ихмим тоже построит город и назовет его своим именем. Сейчас все эти места пустынны и безлюдны, но там живет могучий колдун, самый искусный ведун среди всех волшебников нашего времени – он восстал против своих собратьев и возгордился перед всевышним Аллахом. Этот проклятый провозгласил себя богом и живет в этой стране в городе страшного вида, который называют Нут. В этом городе он разбил большой сад, в котором растет великое множество разных плодов, с помощью волшебства он провел там реки и каналы и построил хрустальный шатер в виде небесного свода, на котором вращаются планеты. Весь город укрыт этим сводом. Есть у Нута огромная медная печь, и когда он разжигает в ней огонь, оттуда вырываются языки разноцветного пламени. Раз в месяц этот проклятый поклоняется огню, принуждая к этому и своих подданных, и кто ему повинуется, тот попадает в чудесный сад, а кто отказывается – того он приносит огню в жертву, бросая в раскаленную печь. Он поставил на стенах города триста изваяний из желтой меди, все эти фигуры заколдованы, и каждая держит трубу, поднося ее ко рту. Самая главная из этих фигур – ростом с огромного слона и сделана из железа. И когда чужой пытается проникнуть в город, эта фигура оживает и поднимает тревогу, трубя в трубу и возглашая: «В городе чужестранец!» Тогда и все остальные изваяния оживают и начинают кричать: «О жители города Нут, к вам пришел такой-то, сын такого-то, он проник в наш город вот с какой целью!» И жители города просыпаются, все как один выходят против пришельца, а найдя его, подвергают страшным мучениям. А у ворот этого города, покрытого хрустальным куполом, проклятый колдун поставил двух заколдованных каменных львов, которых все принимают за настоящих. Так что если чужестранцу, который проник в город, удалось ускользнуть от жителей города и подбежать к воротам, опередив горожан, то эти львы набрасываются на него, разрывают его на куски и пожирают.

И когда царь Сайф услыхал слова мудрой Акилы, свет померк в его глазах, и он сказал:

– Клянусь Аллахом, я должен погубить этого проклятого, сжечь его сад и разрушить все, созданное его колдовством и волшебством, я сделаю это по воле небесного царя, и поселю там царицу Красную Звезду с ее мужем Маймуном, храбрым царем. А жителей этого города обращу в мусульманство, стерев всех огнепоклонников с лика земли. Я должен начать с этой страны.

С этими словами царь Сайф приказал снарядить войско из людей и могучих джиннов и отправился в город Нут, с надеждой на Аллаха – вечно живого, оставив в долинах и строящихся городах своих наместников. Так он шел, пока не приблизился к городу Нут, а потом остановился у городских стен и приказал войскам окружить крепость кольцом, как Нил охватывает всю страну. Джинны установили для него палатки и шатры, и царь Сайф приказал бить в боевые барабаны. А проклятый колдун услыхал барабанный бой и спросил у своих джиннов, что случилось.

– Это войско царя Сайфа ибн Зу Язана, – ответили ему.

– А зачем он пришел сюда? – спросил Нут.

Джинны ответили:

– Он пришел, чтобы призвать тебя к вере ислама и отвратить от поклонения искрометному огню.

Тогда колдун приказал своим слугам и помощникам выйти за городские стены и немедля вступить в бой. И когда его войско покинуло город, он выстроил его в боевом порядке, а мусульмане, увидев это, поступили так же и построились в ряды. Царь Сайф хотел написать послание к царю города Нут, колдуну-язычнику, призывая принять веру ислама, но тут перед шатром царя Сайфа предстал могучий джинн и сказал:

– О царь людей, у меня к тебе послание от царя города Нут, и я хочу передать его тебе на словах.

– Говори! – приказал Сайф, и джинн начал:

– «О царь, ты окружил мой город. Чего тебе надо от нас? Если ты пришел к нам, спасаясь от врагов, против которых ты оказался бессилен, чтобы просить у нас помощи, – добро пожаловать, мы тебе поможем. Если нет у тебя иного места, чтобы поселиться, и ты пришел к нам – добро пожаловать. Но если ты пришел сюда, чтобы сразиться с нами – берегись, ты нам не ровня, и тебе не под силу тягаться с нами!» – Вот что наш царь приказал передать тебе, и я жду от тебя ответа на его послание, потому что иначе он подвергнет меня пыткам и мучениям без всякого сожаления.

Царь Сайф ответил:

– У меня три условия для вашего царя и жреца, и если он согласится хотя бы на одно из них, этого будет достаточно. Пусть он примет истинную веру, перестанет поклоняться огню и признает власть небесного царя! А если он не хочет этого сделать, то пусть покинет эти земли и страны или сразится со мной на поле боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги