Читаем Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана полностью

– Эй, Сайф, у тебя стало много войска из людей и джиннов, но ты все равно не властен ни над кем, пока я жив. Ты хочешь гордиться перед всеми, говоря: мне служит сам Черный джинн! Клянусь огнем, я возьму у тебя Акису насильно, а если ты станешь у меня на пути, я лишу тебя жизни!

Тогда мудрый Сайсабан повернулся к царю Сайфу и подмигнул ему, а потом, обратившись к Черному джинну, сказал:

– Кто же мешает тебе жениться на Акисе, ведь мы приняли выкуп за нее!

Но Черный джинн, повернувшись к Сайсабану, воскликнул:

– Ах, ты, собака среди колдунов, как ты осмеливаешься сидеть в моем присутствии и болтать языком без страха и опасения!

А в это время царь Сайф держал руку на рукояти своего волшебного меча, но Черный джинн ничего не опасался и ни о чем не подозревал. И царь Сайф ударил Черного джинна этим мечом, и удар пришелся тому как раз посреди головы. Тогда Черный джинн, собрав все силы, вскочил на ноги, чтобы вылететь в верхнее окошко, но тут вдруг сверху прямо ему на голову поверх волшебного меча упал гранитный столб, и меч под его тяжестью вонзился джинну в голову, и его тело загорелось жарким огнем. От страшной боли Черный джинн бросился к выходу, но огонь разлился у него по телу и не успел он выйти из пещеры, как все его члены были охвачены пламенем. Он кричал: «Огонь, огонь!» – а на него обрушился гнев всемогущего Аллаха. И все цари, волшебники и предводители войска смотрели на то, как проклятый Черный джинн метался по пещере, сгорая в пламени и издавая зловоние, которое свидетельствовало о том, что он неверный злодей и насильник. А через некоторое время его тело задымилось и распалось на куски, превратившись в пепел, который рассеялся по лику земли. И все, кто видел гибель Черного джинна, вознесли хвалу всевышнему Аллаху, который наконец-то избавил от него и людей, и другие творения-господа.

Тогда Акила приказала девушкам-джиннам вернуться в свои родные земли. А царь Сайф ибн Зу Язан вышел из пещеры и сел на лучшего своего скакуна, его вельможи, сыновья и приближенные гарцевали вокруг него, и все его войско последовало за ним. И по городу Мисра распространилось известие о том, что свадьба, которую устроил царь Сайф своей сестре Акисе, была только хитростью, чтобы убть Черного джинна и ускорить его гибель. Тогда царь Сайф устроил пышное шествие, приказал украсить город и начать празднества, и шествие было так велико, что протянулось до самой Горной крепости. И когда царь Сайф сел на свой царский трон в большом диване, его окружили предводители войска и эмиры, а царевич Миср уселся в своем диване, и перед ним встали его воины и приближенные. А царевич Дамар отправился в свой диван вместе со своими вельможами и помощниками, а царевичи Наср и Булак также уселись на своих местах. Так все цари восседали среди воинов, вельмож и челяди, не страшась превратностей времени, и все люди возносили громкую хвалу царю Сайфу ибн Зу Язану, который привел к ним реку Нил, напоил их его чистой и сладкой водой, подобной воде райского источника, и прославился среди всех племен.

Глава сорок пятая

И вот однажды, когда царь Сайф сидел в диване, к нему подошел его слуга Айруд. Он поцеловал перед царем землю и сказал:

– О великий царь нашего времени, хвала Аллаху, который избавил нас от Черного джинна, погубив его с помощью твоей руки, о господин мой! Завершены и великие, и малые дела, а я, как и прежде, повинуюсь тебе. О господин мой, ты обещал женить меня на госпоже моей Акисе, исполни же свое обещание, да продлит Аллах твое счастье и благоденствие! Ты знаешь, что она – дочь Белого царя, а я – сын Красного царя, и я пережил из-за нее множество горестей и бед.

А в это время Акиса стояла вместе с другими приближенными возле царя Сайфа, потому что Аллах вселил любовь к нему в ее сердце, и она не могла оставить Сайфа ни на миг. Обратившись к ней, царь Сайф сказал:

– О Акиса, я хочу, чтобы ты сама призналась и сказала: «Я выбрала Айруда, чтобы он был мне мужем, а я – его женой».

Но Акиса гневно ответила:

– Клянусь Аллахом, царь, я не хочу, чтобы он был моим мужем, а я – его женой, а если ты будешь принуждать меня к этому, я брошу тебя, и мы больше с тобой не увидимся.

Царь Сайф воскликнул:

– Неужели тебе не стыдно противиться моим велениям перед моими людьми и подданными?

– Что это за веления? – возразила Акиса. – Почему Айруду понадобилась именно я, неужели у джиннов нет других девушек и нет достойных юношей, и я должна выбрать только Айруда, твоего слугу? Жени его на ком хочешь, а я за него не выйду!

Тогда царь Сайф разгневался и извлек из ножен свой волшебный меч, так что Акиса в страхе отбежала от него. А царь Сайф крикнул:

– Недостойное отродье джиннов, чтоб тебе не жить и по нашей земле не ходить!

И Акиса, огорченная словами Сайфа, помчалась по степям и пустыням в свою страну, поклявшись не возвращаться больше в страну городов Нила, и не видеть царя Сайфа. Вот что было с Акисой.

А царь Сайф успокоил Айруда, сказав ему:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература