О Лимузин, земля услад и чести[234],Ты по заслугам славой почтена,Все ценности в одном собрались месте,И вот теперь возможность нам данаИзведать радость вежества сполна:Тем большая учтивость всем нужна,Кто хочет даму покорить без лести.Дары, щедроты, милость в каждом жестеЛюбовь лелеет, словно рыб волна,Мила любезность ей, благие вести,Но также – двор, турниры, брань, война:В ком тяга к высшей доблести сильна,Не оплошай, ибо судьбой онаНам послана с доной Гвискардой вместе.И ради этой доны Гвискарды удалила его мадонна Маэут от себя, возомнив, будто даму эту он полюбил сильнее, нежели ее, и будто Гвискарда усладила его любовью. И вот по случаю этой размолвки сложил Бертран "Составную даму", и еще сирвенту, в каковой говорится:
Я оправдаюсь, дама, хоть бойки[235]В поклепах на меня клеветники;Молю о милосердье – прочь раздор:Вы сердцем справедливы, высоки,Чисты, любезны, искренни, мягки –Во лжи не преуспеет злобный хор.Пусть кречета, схватив с моей руки,Лохматые ощиплют ястребки.И станет он бессилен и беспер,Коль вас, желаньям горьким вопреки,Сменяю на другую воровски,Чтоб с ней в конце возлечь, попав в фавор.А чтобы оправдаться мастерски,Зажму себя в теснейшие тиски:Коль поступлю я вам наперекор,Пусть – в дом иль в сад другая увлекиМеня – я ей ответить по-мужскиНе в силах буду, заслужив позор.А сяду за трик-трак, из-за доскиПусть встану, заработав медяки,И шашки попадут мои в затор.Пусть будут мне наградой тумаки,Коль я с другой сыграю в поддавки,Меж тем как ищет только вас мой взор.Пусть алчная родня и своякиПоделят меж собой, взломав замки,Три башни замка, в коем я сеньор,Пусть мне изменят лучшие полки,Охрана, арбалетчики, стрелки,Коль вызову хоть чем-то ваш укор.Пускай с другим вы станете близки,И спутаю святых я образки,И сникнет ветра в парусах напор,И буду изгнан со двора в тычки,И с трусом из-под стрел вперегонкиПущусь, коль речь клеветника не вздор.[Пусть град на мне оставит синяки,И съедет шлем на самый край щеки,А стремена, при тряске, – ниже шпор,Поводья же пусть станут коротки,Пусть я умру в гостинице с тоски,Коль россказни клеветников не вздор.]Мой сокол резв, боятся куликиЕго когтей, он не клюет руки,Но знают то, как клюв его остер,Журавль и лебедь, дрофы-дудаки –Зачем же мне другой, чьи коготки,Как у цыплят, который глуп и хвор?Погрязшие во лжи клеветники,Из злобы будут ваши языкиНас с дамой ссорить – до каких же пор?6. РАЗО ЧЕТВЕРТОЕ
Итак, Бертран де Борн с дамою своею, мадонной Маэут де Монтаньяк расстался, ибо, хотя и не скупился он на оправданья и клятвы и в песнях своих и изустно, ничто не могло разубедить ее в том, будто он влюблен в мадонну Гвискарду.