Читаем Жуткие сказки братьев Гримм полностью

Корона сидела на голове удобно и плотно, и богатый брат не стал ее снимать.

Она принадлежала ему так же, как и все остальное.

Наконец он стал набирать себе сокровища. Карманы наполнил жемчугом и золотом, а все до единого мешки и сундуки, принесенные с собой, набил украшениями и драгоценными камнями.

Покончив с этим, богатый брат поспешил к выходу, чтобы поскорее вернуться и набрать еще, он закричал:

– Симели, Симели, откройся!

Ничего не произошло.

Богач поставил мешки и сундуки и попробовал еще раз. Наверное, он просто не отдышался после бега и нечетко произнес приговорку. Богач спокойно вдохнул и повторил:

– Симели, Симели, откройся!

Ничего не произошло.

Он схватился за голову. Все не то. Богатый брат стал колотить по стенам холма. Он забыл это чертово слово. Он был так поглощен сокровищами, пока пересчитывал золото, обдумывал, сколько же оно стоит, что забыл заветное слово.

– Сизам, Сизам, откройся! – кричал он.

И опять ничего.

Богач стучал по стенкам холма. Он брыкался, и топал ногами, и бегал кругами, пытаясь вспомнить это треклятое слово.

Под конец он просто молотил куда придется, так что кровь выступила на костяшках.

– Сезам, Сезам, – вопил он. – Сезам, откройся!

Он все выкрикивал и выкрикивал это и не мог вспомнить верного названия.

И чем больше он кричал и вопил, чем больше пинал холм и колотил по нему, тем страшнее ему становилось.

– Сезам, Сезам. Откройся! Сезам, откройся!

Он уже и думать забыл про сокровища. Да и зачем они, если ему отсюда не выбраться? Если ему не убежать из этого жуткого места?

Хам его и нашли двенадцать троллей. Они вернулись из очередного разбойничьего набега, неся под мышками мешки, набитые новыми сокровищами.

– Сим-сим, сим-сим, откройся, – прокричали они.

Вход в холме отверзся. Богач услышал троллей и тут же вспомнил. Ну конечно, вот они, нужные слова! Их он должен был прокричать. Но теперь было слишком поздно.

Тролли захохотали и зашумели, увидев лежавшего на грязном полу.

Сил у него поубавилось, пока он пытался выбраться, и вокруг валялись его сокровища.

– Наконец-то мы тебя поймали, негодник! – сказали тролли. – Неужто ты и впрямь думал, что мы не заметили, что ты наведывался сюда аж три раза?

Богатый брат хотел было вскочить на ноги и бежать, да куда отсюда убежишь.

Разве можно ускользнуть от двенадцати троллей – они окружили его, глядя голодными глазами и истекая слюной.

– Ты грабил нас трижды, – продолжали тролли, – но этот раз последний. Теперь ты попался!

– Это не я! – завопил богач. – Это не я, а мой брат!

Но тролли его не слушали.

Он кричал и молил не убивать его, говорил, что ничего не взял, что это все брат, бедный брат, это он приходил за сокровищами. Богач все умолял и просил прощения, и угрожал, и оправдывался.

Пока наконец один из троллей не вытащил нож и не отрезал ему голову. Больше богатый брат не сказал ни слова.

Золото и драгоценности тролли вернули на место в большую пещеру, прибавив к ним только что награбленные сокровища. Туда же отправилась и голова богатого брата. Корона была надета на нее так туго, что тролли не смогли ее снять, и просто швырнули в общую кучу.

Раздался звон – это голова богатого брата приземлилась на кучу золотых монет. Там ее и увидел бедный, когда в следующий раз решился отправиться в пещеру за золотом. Он лишь раз взглянул на голову богатого брата с остекленевшими глазами и в сверкающей короне и со всех ног бросился наутек, чтобы больше никогда не возвращаться.

А голова богача там так и лежит, если только не скатилась вниз.


Дитя Марии

В вольном пересказе Кеннета Бё Андерсена



Дровосек тащился по лесу, неся на плече топор и тяжело переставляя ноги. Не знал, что ему делать. Просто понятия не имел.

На востоке взошло солнце, от его красных лучей засверкала роса на траве и листьях. День обещал быть чудесным.

«Если бы можно было прокормиться чудесными днями», – подумал дровосек, чувствуя, как сжимается в груди.

Что же ему все-таки делать?

Три года назад он стал отцом чудной девочки со светлыми локонами. Стоило ей улыбнуться, и сердце отца таяло. Их с женой единственное дитя. Тот день был счастливым. Но тут же набежали мрачные мысли, словно черные тучи на горизонт.

Ведь жили они в бедности. Едва хватало на себя, а теперь еще и третий рот…

– Может, теперь удача возвратится, – сказала жена, погладив покрытую пушком детскую головку. Он улыбнулся и закивал в надежде, что жена окажется права.

Но она ошиблась.

Прошло три года, а лучшие времена так и не настали для маленького семейства, жившего на опушке леса. Совсем наоборот. Денег не хватало даже на хлеб, хотя дровосек усердно молился. А дальше – только хуже. Дочь ведь росла, как это бывает с детьми, она ела все больше и больше, и…

Вдруг он заметил, что освещение изменилось. Словно утреннее солнце распалилось с удвоенной силой. Он почувствовал, как волоски на руках зашевелились, и поднял взгляд. Лес расплывался от слез у него в глазах, и на мгновение он поверил, что прекрасная женщина, стоявшая перед ним, – просто игра воображения.

Он моргнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира