Встреча Нового года в Японии не обходится без ритуальных предметов – сувениров, которые значат чуть больше, чем символический подарок.
• Дарума
– деревянная кукла-неваляшка без глаз. Один глаз должен нарисовать владелец куклы, загадывая заветное желание, а второй глаз ей рисуют только в том случае, если желание сбылось.• Хамаими
– затупленные стрелы с белым оперением. Помогают отвести от дома беды и злых духов.• Токарадунэ
– кораблик с рисом, на котором восседают семь богов счастья и благополучия. Эти кораблики кладут под подушку, чтобы в новогоднюю ночь приснился вещий сон.• Кумадэ
– специальные бамбуковые грабли, украшенные орнаментом. Нужны, чтобы было чем загребать счастье и удачу в новом году.Зимой происками духов и демонов называют любую напасть, с которой приходится столкнуться человеку в этих краях. Сошла лавина? Это по горному склону прокатился Юки Дзидзи – снежный старик. Окоченел кто? Значит, умудрился разобидеть само воплощение зимы. Сбиться с дороги, заплутать в снежной вьюге, замерзнуть – значит столкнуться со злыми духами, которые обманом завлекают людей, чтобы погубить в своих ледяных объятиях. В морозе и холоде, так и норовящих обжечь щеки и откусить пальцы, люди испокон веков видели опасность. Вот и выходит, что большинство зимних духов не отличаются дружелюбием.
Согласно японским поверьям, зимой и стужей заведуют именно женские мистические сущности. Они даже могут исполнять желания, да только цена высока: взамен на свои скромные услуги ёкаи нередко забирают душу человека, своим ледяным дыханием гася искру жизни.
Вот только в показаниях знатоки не сходятся… Одни божатся, что зимний дух явился им невинной девочкой, слишком юной, чтобы бродить вьюжной ночью в одиночестве. Другие стоят на том, что встреченная роковая соблазнительница точно достигла возраста согласия. В воспоминаниях третьих ни о каких красавицах и детях нет и слова, зато мелькает древняя старуха, гремящая ноющими костями. Без саке не разобраться! Но все очевидцы, поверьте, в здравом уме. Просто зима многолика и многогранна, может жалить морозом, а может зазывать на улицу играть в снежки. И в Японии ей придумали имя.
Воплощением (это мы к тому, что она вполне материальна) снежного духа японцы считают Юки-онну, или Снежную женщину, – одного из самых загадочных персонажей в японском фольклоре. Юки-онна предстает в образе женщины с белоснежной кожей, одетой в чистое белое кимоно. По описанию – сестричка классическим японским призракам юрэй. Встреча с ней наверняка предопределена, если вам не сидится дома в зимний период, особенно во время новогодних торжеств или когда небо освещает полная луна, а землю покрывает свежевыпавший снег.
Как неотъемлемая часть японской культурной традиции, она встречается и в северных, и в южных префектурах страны, но особое распространение легенды о Юки-онне получили в снежных районах Аомори и Иватэ.
Юки-онна меняет ипостаси как перчатки, в одних уголках Японии представая кровожадным снежным монстром, который охотится на людей, а в других – любящей женой и матерью. Кроме того, Юки-онна может проявляться в самых разных размерах – то исполином, то изящной и таинственной красавицей. Несмотря на разнообразие образов, неизменным остается цвет ее кожи и одежды.
James, Grace. Goble, Warwick. Green willow and other Japanese fairy tales, 1910
Для своих стильных выходов Юки-онна выбирает белый цвет – символ чистоты, но в то же время холода и смерти. Ее появление в снежные ночи говорит о красоте и опасностях зимы, о древних верованиях в духов, которые приходили в мир людей в определенное время года, чтобы напомнить о цикличности природы и необходимости уважения ее законов.