– До того, как мы дойдем туда, наступит зима.
– Там всегда зима. У нас есть меховые шкуры, мы возьмем с собой сушеное мясо. Если мы пойдем по этой тропе, то встретим саммады, которые идут на юг. У них мы возьмем эккотаз. Вот что мы должны делать.
– И сушеный хардалт – наверняка он у них есть.
Позже, много дней подряд, влажный ветер приносил им запах дыма. Они шли на этот запах и наконец вышли на луг, где были разбиты темные палатки саммада Сорли, едва видневшиеся сквозь ливень. Мастодоны затрубили, когда они проходили мимо них; они были благодарны за гостеприимство и за возможность хорошенько поесть. Потом они спали в сухой и теплой палатке. Утром они продолжили свой путь на север, а саммад направился в другую сторону. Это были последние из тану, которых они встретили.
Они шли на север: лето ушло, наступила осень. Сухие листья лежали вдоль тропинки, и кролик, которого убил Керрик, уже начал менять свою серую шубку на белую.
– Очень ранняя зима, – угрюмо сказал Керрик.
– Зимы теперь все очень ранние – мы знаем об этом. Все, что нам нужно, – это продолжать идти на север как можно быстрее.
Небо было серым, и они чувствовали в воздухе запах снега, когда подошли к лагерю, расположенному у реки. Керрик сразу же узнал его, так как он стоял на возвышении над берегом, среди разбросанных кусков старых шкур и раскрошенных костей – это было все, что осталось от саммада его отца. Херилак нашел здесь нож Амахаста из небесного металла среди костей его отца. Он дотронулся до ножа, который висел на шее. Йиланы пришли сюда из-за океана и уничтожили их саммад. Это было очень давно, и теперь у него остались только воспоминания о воспоминаниях другого человека. Теперь его саммад был ближе к северу, где была Армун, и это то место, куда они должны идти. Он обернулся на зов Ортнара, и они отправились на запад вдоль берега реки.
К концу следующего дня они обнаружили засохшее дерево на берегу. Оно было довольно большое, чтобы выдержать из двоих, однако они с трудом смогли освободить его от корней, глубоко вросших в землю. С этим деревом они провозились до глубокой ночи.
Вода в реке была такой же холодной, как тающий снег. Когда утром они вошли в воду, чтобы перейти через реку вброд, свои мешки и оружие они крепко привязали к дереву, которое сбросили в реку, и стали перебираться на противоположный берег. Когда наконец путники выбрались на берег, они совершенно окоченели и посинели от холода, стуча зубами. Керрик вытащил на берег их имущество, Ортнар развел большой костер. Здесь они оставались до тех пор, пока их одежда не высохла, потом вновь одели на себя все еще сырые шкуры и снова двинулись на север. Если они пойдут быстро, то не замерзнут. У них совсем не было времени, чтобы его тратить попусту, потому что первые снежинки уже плавно опускались на землю под деревья.
Дни теперь становились короче, и каждое утро они поднимались до рассвета и шли в темноте при тусклом свете звезд, пока на небе не появлялось тусклое солнце. Они были сильны и бодры. Но у них начали появляться опасения.
– У нас осталось совсем немного мяса, – сказал Ортнар. – Что мы будем делать, когда оно кончится?
– Перед этим мы сумеем отыскать парамутанов.
– А если нет?
Они молча посмотрели друг на друга, потому что оба знали ответ на этот вопрос. Вот почему оба не хотели говорить об этом вслух. Они разложили высокий костер и стояли очень близко к нему, стараясь впитать в себя все тепло, которое от него шло.
Еловый лес, которому не было конца, спускался прямо к берегу, к песчаным пляжам побережья. Временами, когда они шли, им приходилось удаляться от берега в тех местах, где берег образовывал отвесные скалы, о которые разбивались волны. Лес был молчалив и не просторен; сугробы снега у подножия деревьев были настолько глубоки, что по ним тяжело было идти. Каждый раз, когда они снова выходили к берегу, они лихорадочно смотрели в обоих направлениях в поисках какого-нибудь жилья, но ничего не было. Только бесплодный берег и пустынное море.
Еды у них почти не осталось. А когда разразилась снежная буря, выбора у них не было: они могли только молча идти вперед, пригибаясь от холодного северного ветра в поисках какого-нибудь укрытия. Они совсем окоченели, когда случайно обнаружили небольшую пещеру у основания скалы.
– Туда! – крикнул Керрик очень громко, чтобы перекричать рев ветра, указывая на темное отверстие в скале, едва видневшееся сквозь падавший снег. – Нам нужно туда, чтобы спрятаться от ветра.
– Нужны дрова – много дров. Бросай вещи и идем за ними.
Они пробивались через сугроб, который наполовину закрыл вход в пещеру, споткнулись и упали. Здесь ветра не было, и поэтому казалось внутри пещеры почти тепло, хотя они чувствовали, что в воздухе пахло морозом.
– Здесь лежать нельзя, – сказал Ортнар, поднимаясь на ноги. Он взял Керрика за руку и помог ему подняться, а потом вытолкнул его наружу, в пургу.