Читаем Зимняя бегония. Том 1 полностью

Остальные посетители лапшичной, кажется, уже привыкли к этой малоизвестной стороне Шан Сижуя, и, пока он с силой ветра и неистовством ливня отдавался поглощению еды, они всё ещё не отпускали его, а окружив со всех сторон, продолжали поддразнивать:

– Шан-лаобань! Знаете, мне, вашему братцу, очень уж по душе ушэн в вашем исполнении! Какая мощь! Этот Чжао Цзылун[113] в «Склоне Чанбань»[114], как он набрасывает плащ! А после того, как вы допеваете арию, четырёхугольные флажки на ваших доспехах всё ещё в полном порядке! Вишь ты!

Братец поцокал языком и покачал головой, на лице его отражались восхищение и уважение, видно, пьеса произвела на него незабываемое впечатление. Чэн Фэнтай очень хорошо понимал его чувства, даже он, честно отучившись в университете два года, оценивая выступления Шан Сижуя, чувствовал, что ему не хватает слов. А эта деревенщина и чернорабочие тем более не в силах выразить свои чувства, они только и могли изо всех сил кричать «Браво!»

– И правда слишком уж похож на Чжан Цзылуна! Шан-лаобань!

Подняв голову, Шан Сижуй улыбнулся тому, рот у него был набит едой, ответить он не мог.

– Шан-лаобань! Мне кажется, вам нужно вернуться в традиционный китайский театр. Все эти театры, где выступают иностранцы, совсем не соответствуют духу нашей пекинской оперы.

Шан Сижуй с трудом проглотил лапшу и спросил:

– Отчего же? – И, спросив, тут же отправил в рот новую порцию лапши.

– Это… Как по мне, обстановка там не такая оживлённая. В нашем театре как? Есть еда и напитки, все сидят, перекусывают, грызут семечки, пьют чай, веселятся вместе, чего ещё надо-то?[115]

Кто-то рядом одобрительно закивал:

– Верно говоришь! И билеты в европейском театре дороже, чем в китайском традиционном, так ещё и билетёры проверяют, как мы одеты, с закатанными штанинами уже не пустят!

– Именно! А если купить место далеко от сцены, то вашей фигуры и не разглядеть.

– Шан-лаобань, вы не можете петь только в театре «Цинфэн» для этих чинуш и богачей! Вы должны больше думать о нас, Шан-лаобань! Только мы по-настоящему вами восхищаемся!

Шан Сижуй давно уже думал так же, и сегодня, услышав мнение публики, изо всех сил закивал:

– Верно!

Во рту у него ещё оставалась еда, и, стоило ему произнести слово «Верно!», как лапша выпала у него изо рта на стол. Шан Сижуй залился краской. Дабы не смутить господина Шана, все постарались сделать вид, что ничего не заметили. Они и правда искренне поддерживали господина Шана, и эта поддержка проявлялась во всём, даже в мелочах. Они были горячо ему преданны, говорили честно, другими словами, относились к нему не как сильные мира сего, для которых Шан Сижуй являлся всего лишь дорогой безделушкой, подчёркивающей их статус.

Шан Сижуй наконец проглотил лапшу и сказал:

– Всё, что вы сейчас сказали, я уже обдумал. Я ведь не перестал выступать в традиционном театре! Разве я не пою там в понедельник, среду и пятницу, не изменяя этой привычке? Просто я больше не показываю новые пьесы.

– Но почему же, Шан-лаобань! Мы так любим ваши новые пьесы, они очень любопытные!

Шан Сижуй признался честно:

– Если я исполню новую пьесу, боюсь, как бы снова не оказаться облитым кипятком.

Один парень со злости ударил кулаком по столу:

– Какой ублюдок посмел прервать ваше представление, Шан-лаобань? Назовите его имя! Говорите! Мы с ребятами быстренько его приструним!

– Да, Шан-лаобань! К тому сукиному сыну, который облил вас кипятком, мы не имеем никакого отношения! Шан-лаобань! Вы не можете нас сюда втягивать! Правильно я говорю, ребята?

Со всех сторон посыпались нестройные одобрительные возгласы.

Чэн Фэнтай не выдержал и вмешался:

– Разве Шан-лаобань не сказал, что во что бы то ни стало хочет играть пьесы нового образца и никакой кипяток ему не страшен?

Шан Сижуй подтвердил:

– Я не боюсь даже пистолета, так чего мне бояться кипятка?

Все подумали: «Правда, даже командующий Цао ничего не смог с вами поделать, вы и в самом деле непоколебимый!»

– Я боюсь за театральные костюмы! – расстроенно проговорил Шан Сижуй. – Никаких нарядов не напасёшься, если каждый из них станут обливать чаем. Я не смею надевать хорошие наряды в традиционный театр, а в европейском они никому и не видны! – Он мягко улыбнулся. – Мне тоже приходится непросто.

Все тут же принялись возносить новые пьесы Шан Сижуя, в один голос на чём свет стоит клеймя того ублюдка, который посмел испортить представление. Один говорил слово, другой подхватывал, но до действенного способа решения проблемы они так и не договорились. Один здоровяк заорал во всю глотку, заглушив все прочие нестройные голоса, он весь пылал решимостью:

– Шан-лаобань! Вы ничего не бойтесь и ни о чём не переживайте, отныне любого, кто посмеет сорвать вам спектакль, мы тут же повалим на землю и надаём ему как следует! Кто ещё осмелится скалить зубы, как только поймёт, что ему грозят тумаки? Разве это не хорошее решение?

Все нашли этот способ и впрямь весьма неплохим, и один за другим бросились клясться в верности, подтверждая:

– Верно говорит! Если кто-то начнёт вас донимать, то мы не прочь устроить ему то же самое!

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза