– Нет? – он наклоняется ближе ко мне, тараща свои глаза и раздувая ноздри. – А где он тогда?
– Я не знаю.
– Ты сказала Сюзи, что нашла его в лесу и что он там прятался. А теперь ты нас туда отведешь. Покажешь нам, где он был все это время.
– Нет, – повторяю я.
Подходит Джаспер, хватает меня за руку и без лишних слов стаскивает с кровати. Рана на его щеке слегка зажила, побледнела по краям, но в середине остается красной. Этот шрам у него до конца никогда не заживет.
– Да, да, отведешь, – цедит сквозь зубы Джаспер.
Фин рычит из угла, где его крепко держит за холку Лин. Ладно, я уже на ногах, и парни гонят меня к лестнице, а затем вниз.
Оливер покинул меня. Мне очень больно оттого, что он ушел тайком, пока я спала. И не сказал почему. Просто ушел, и все.
Джаспер приказывает мне надеть сапоги и куртку, и я их надеваю, а затем парни выталкивают меня на улицу. Успеваю заметить, что входную дверь они буквально снесли – она висит на согнувшихся петлях, замок на ней сломан. Надо же, а я даже не проснулась, когда они ломились. Один только Фин почувствовал их приход.
– Вы напрасно время свое тратите, – говорю я. Парни сумели каким-то образом захлопнуть входную дверь так, чтобы Фин остался внутри и не шел за нами. Слышу его печальный вой из-за двери. Ну, хотя бы они не сделали ему ничего плохого, и на том спасибо.
– Оливера нет в лесу.
В лунном свете стоящий на крыльце Ретт выглядит одновременно уставшим и бешеным. Диким. А вообще они напоминают стаю волков, ищущих, кого бы им задрать. Беспокойных, безжалостных волков. Не протрезвевших, к тому же.
– Тогда где же он? – спрашивает Ретт, наклоняясь ко мне так близко, что я чувствую его горячее дыхание.
– Оливер был здесь, – отвечаю я, сердито глядя на него. – Он все это время был со мной, а потом ушел. Я не знаю, где он сейчас.
– Лжет она, – говорит Джаспер похожим на рев коровы голосом.
– И ты все это время прятала его здесь? – спрашивает Ретт.
Я стискиваю зубы и бросаю взгляд на Лина, который стоит, засунув руки в карманы своих джинсов. Судя по его виду, Лину неловко видеть все, что происходит, однако и остановить своих дружков он не пытается.
– Он не прятался, – говорю я. – Просто не хотел оставаться с вами, придурками.
– Нельзя верить ничему, что она говорит, – перебивает меня Джаспер. – Выгородить его пытается, ведьма.
Он морщится, и я вижу на рукаве его свитера кровавое пятно на том месте, куда цапнул его Фин.
– Ты отведешь нас в тот лес, – объявляет Ретт, окончательно приняв это решение.
Джаспер вновь хватает меня за руку, но я успеваю отдернуть ее.
– Сейчас нет полнолуния, – объясняю я, трогая то место, где всегда находилось бабушкино кольцо. Как бы мне хотелось, чтобы оно по-прежнему было у меня. А еще лучше, если бы со мной сейчас была бабушка.
– Ну и что? – говорит Джаспер.
– А то, что нам нельзя идти в Чащу, если нет полнолуния. Лес может проснуться. И увидит нас.
Джаспер смеется – смех у него неприятный, как у осла, – а Ретт говорит, наклоняясь почти вплотную к моему лицу:
– Мне плевать на твое полнолуние. Пусть сегодня будет хоть День святого Патрика, и ты боишься, что лепреконы украдут у тебя колдовское золото. Ты отведешь нас туда, где прячется Оливер, и точка. А свои ведьмовские бредни засунь сама знаешь куда.
Джаспер толкает меня раскрытой ладонью в спину, и я иду вперед – прежде всего потому, что не хочу, чтобы он ко мне еще хоть раз притронулся. Мы спускаемся с крыльца, словно идущие в ряд оловянные солдатики. Парни пьяны и находятся в отчаянии. Что бы ни случилось той ночью на озере, что бы им ни слышалось в их хижине, от этого им никуда не сбежать. От этого начинает трещать и раскалываться их разум.
А затем я вижу еще одну фигуру, стоящую за деревьями, уткнувшись в грудь подбородком.
Сюзи.
Она пришла с ними. Она член их шайки. Я вижу Сюзи, и у меня в животе образуется яма, из которой несет гнилью. Очевидно, именно так выглядит и пахнет предательство.
Но никто из них не понимает, не хочет понять, что если мы войдем в Чащу под наполовину убывающей Луной, деревья проснутся, и тогда нам не будет пути назад.
– Вы, парни, не должны так грубо вести себя с ней, – увидев меня, говорит Сюзи, выбегая навстречу нам, сильно морща свой лоб. – Вы должны были просто попросить ее, чтобы она отвела нас в лес.
– По-хорошему она не согласилась бы, – возражает Ретт, едва взглянув в ее сторону.
Сюзи пристраивается рядом со мной, старается шагать в ногу.
– Нора, мне так жаль, – нервно шепчет она, грызя ноготь на пальце и беспомощно глядя на меня. Но я и слышать ее не желаю. – Я сказала им про Оливера, как ты нашла его в лесу. Они просто хотят увидеть его, и…
Сюзи замолкает, не договорив, и снова начинает обгрызать ноготь.
«И избить его», – мысленно заканчиваю я. Да, они хотят найти Оливера и разобраться с ним, потому что когда случается что-то ужасное, всегда хочется обвинить в этом кого-то другого, не себя. Хотя, быть может, Оливера на самом деле есть в чем винить.