Читаем Зимняя Чаща полностью

– Я этого делать не стану, – заявляю я, пристально глядя на Ретта. Хочу, чтобы он понял, что я говорю это совершенно серьезно. Трижды произнести имя какой-то давным-давно умершей женщины – это одно. Выходить на неокрепший лед – совершенно другое дело. Нет уж, давайте я лучше эту ночь на улице проведу. Если надо, я с ними троими один драться буду, но на озеро не выйду.

– Он может утонуть, – говорит Лин, единственный из них, кто, кажется, понимает, насколько опасна эта затея. Что кто-то может на самом деле умереть. – Мы еще никого на лед выходить никогда не заставляли. Обычно велели им летом доплыть до середины озера и обратно, чтобы осмотреть, утащит его под воду Уилла Уокер или нет.

– Ни фига он не утонет, – ворчливо перебивает его Джаспер, расчесывая пятерней свои лохматые свалявшиеся волосы. – Выдержит его лед, зуб даю.

– А если и утонет, так это только по своей вине, – говорит Макс, и его глаза напоминают два черных шара, внутри которых кипит, варится что-то очень недоброе.

Остальные, кажется, колеблются, прикидывают, не принять ли меня в свою маленькую компанию без вылазки на лед. Но Макс – иное дело. Макс меня ненавидит. Считает, что я, видите ли, занял его законную койку, когда приехал сюда. Но мне совершенно не нужна была его койка, я предпочитал вообще оставаться в тени, никем не замеченным, быть просто парнем, у которого умерли родители, и потому он появился в лагере посреди учебного года. Никуда я не лез, ни на чье место не претендовал.

Но Макс все равно ненавидит меня. Будто это я виноват в том, что его за воровство отселили в отдельную хижину рядом с домиками воспитателей и столовой.

И вот теперь, стоя на берегу, я знаю, что Макс не отступится от своего, не согласится скостить мне часть процедуры посвящения. Он хочет, чтобы я страдал. Чтобы я расплачивался за то, что Макса отселили от его приятелей.

– Если он умеет плавать, то не утонет, – добавляет Макс. В руке у него маленькие серебряные карманные часы, он крутит их в своих пальцах, а часовая цепочка свисает у него с ладони и раскачивается как маятник. Эти часы, насколько я знаю, Макс буквально не выпускает из рук. Мне говорили, что их подарил Максу его отец. Подарил на день рождения перед тем, как отослать сюда, «чтобы Макс мог отсчитывать часы и дни, проведенные в этой дыре», – шутили про него. На мой взгляд, это был жестокий подарок. Напоминание о том, что время и жизнь во внешнем мире прекрасно продолжают идти и без него, без Макса. Что он – как и все мы – впустую тратит свое время, сидя, как в ловушке, в этих горах.

Джаспер смеется и снова надолго прикладывается к бутылке.

А я по-прежнему стою на берегу, отказываясь выходить на лед.

Тогда ко мне подходит Макс и, прежде чем я успеваю среагировать, толкает меня к озеру. Я отступаю на несколько шагов назад, затем резко поворачиваюсь, опустив свои сжатые в кулаки руки. Теперь мы с Максом стоим всего в каком-нибудь полуметре друг от друга, и оба готовы ко всему. К содранным до крови костяшкам пальцев, синякам и даже сломанным челюстям.

Но затем Лин говорит:

– Давай, приятель, просто выйди на лед, и покончим с этим, – я бросаю на него быстрый взгляд, и Лин добавляет, покачивая головой: – Здесь чертовски холодно. Вы что, чуваки, действительно помахать кулаками собрались? А как наутро тварям объяснять свои синяки будете?

Я чувствую, как у меня разжимаются кулаки, но Макс продолжает смотреть на меня так, словно только и ждет, что я дам ему повод начать драку. Я пробыл в лагере всего неделю, и Лин прав: мне совершенно не хочется заиметь неприятности, которым не будет конца. Всегда оглядываться через плечо, проверяя, не крадется ли за мной Макс среди деревьев. Спать вполглаза, постоянно быть в напряжении. Да еще неизвестно, какое наказание наложат на меня твари за драку. Может быть, такое, что будет тянуться за мной как хвост все время, пока я буду оставаться здесь.

Поэтому я отворачиваюсь от Макса, и, чувствуя, как окоченели мои руки от порывов все время усиливающегося ветра, выхожу на лед.

У берега он трещит, прогибается, но держит меня.

Медленно шаркая ногами, я иду к середине озера до тех пор, пока не чувствую, что лед становится все тоньше, и мои ботинки уже успели промокнуть от выступившей на его поверхности воды. Тогда я останавливаюсь и оглядываюсь назад, на берег.

– Иди дальше, – кричит мне Джаспер.

Но я не могу, потому что знаю, что лед проломится, и отрицательно трясу головой.

– Это еще не середина! – кричит Джаспер.

Я поворачиваюсь и вижу, что до середины озера мне действительно остается пройти еще несколько метров. Но вот только я их никогда не пройду: слишком тонкий впереди лед. Снова оборачиваюсь и вижу, что Макс тоже сошел с берега и быстро направляется ко мне, кипя от ярости, выпячивая грудь и сжав кулаки.

Я мысленно готовлюсь к тому, что должно произойти дальше.

Подойдя ко мне, Макс ничего не говорит, просто сильно толкает меня в грудь, заставляя идти дальше к середине озера.

– Тебе сказали до середины идти, вот и чеши, – буквально выплевывает он слова с налитым кровью лицом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги