– О, как же я скучала по этому лакомству! – Изабелла положила в рот миндальный шарик и закрыла глаза, наслаждаясь вкусом. – Мой повар знает рецепт, но это блюдо у него никогда не получается так, как у вашего повара.
– Но в остальном у тебя все отлично. Это видно по твоему счастливому лицу.
Изабелла улыбнулась:
– Да, я счастлива. Иногда мне приходится щипать себя, чтобы убедиться, что это не сон.
– Очень рада за тебя. – Алиеноре стало грустно и чуть-чуть завидно. – Такая близость между супругами – бесценная редкость.
Изабелла опустила взгляд и стала теребить рукав. Алиенора немедленно насторожилась:
– Если в твоем мире все хорошо, что тебя тревожит?
Изабелла подвернула манжет, а потом снова расправила его.
– Не знаю, как начать… Может, вы уже знаете. Но если нет, я должна вам рассказать.
У Алиеноры засосало под ложечкой.
– О чем рассказать?
Изабелла подняла голову; ее глаза потемнели от огорчения.
– Амлен… Амлен говорит, что у короля новая любовница.
Алиенора равнодушно пожала плечами, но ее немного озадачило то, что Изабелла считает эту новость такой уж значимой.
– И что с того? Я знаю, что Генрих изменяет мне. Он любвеобилен, как мартовский кот.
– Это нечто большее, – возразила Изабелла. – Я бы не сказала ни слова, будь это одна из его обычных сожительниц, но эта женщина провела с ним больше года, и он очарован ею. Амлен говорит, что король планирует построить для нее имение в Вудстоке. – Изабелла опять принялась за многострадальный рукав. – Мне очень жаль сообщать вам об этом.
Алиенору пробрала дрожь. Ей вспомнилась другая любовница Генриха, которая была для него чем-то бо́льшим, чем мимолетное увлечение, и оставила ему сына. Элбурга. Это имя впечаталось ей в память.
– Кто она?
– Розамунда, дочь Уолтера де Клиффорда. В прошлом году отец взял ее с собой, когда отправился с королем в Валлийский поход. Ее семья – доверенные бароны Генриха, владельцы приграничных замков. А Розамунде лет шестнадцать, не больше.
Алиенора зажала себе рот рукой, но все равно не сдержала стона. Изабелла тут же подскочила к ней, обняла за плечи:
– Простите! Простите! Я понимала, что новость причинит вам боль, но вы должны знать, потому что все вокруг знают, и это неправильно!
Алиенора сглотнула тошнотворный комок в горле и держалась за руку Изабеллы до тех пор, пока не справилась с потрясением.
– Меня это не удивляет. Дом в Вудстоке, ты сказала? – Горько рассмеявшись, Алиенора заметила: – Полагаю, Генрих следует традиции. Он держит свой зверинец там же, где держал заморских животных его дед.
– Амлен говорит, что это будет за пределами королевского замка – в Эверсвелле.
Изабелла протянула кубок подслащенного вина. Алиенора взяла его обеими руками и медленно отпила глоток:
– Когда-то Генрих говорил мне, что собирается построить там сад развлечений. Я и не догадывалась, что имелось в виду… Благодарю тебя за смелость. Не всякий решится рассказать о таком. Для меня это доказательство нашей дружбы и доверия друг к другу. – Она расправила плечи. – Я королева и мать его наследников, и за это он будет меня уважать. А сам, если хочет, пусть станет посмешищем на весь белый свет. – Она грозно глянула на Изабеллу. – И не надо меня жалеть!
– Нет-нет, – заторопилась Изабелла. – Я негодую вместе с вами, но не жалею.
Этому Алиенора не поверила – у Изабеллы слишком нежное сердце.
– Генрих теперь идет своим путем, а я своим, – произнесла она устало. – Когда родится этот ребенок и закончатся приготовления к браку Матильды, я вернусь в Аквитанию и буду учить Ричарда править ею. – Ее губы сложились в грустную улыбку. – Я научилась выжидать. Генрих никогда не умел этого делать – у него нет ни капли терпения. – Алиенора скривила губы. – На самом деле ему терпение и не нужно.
Их беседа коснулась неутихающей ссоры короля с Томасом Бекетом. На изгнание своей семьи архиепископ ответил тем, что проклял тех людей, которые выдворяли его родню из Англии. А всех, кто имел к этому хотя бы косвенное отношение, отлучил от Церкви – в том числе королевского юстициара.
– Вы верите, что они когда-нибудь помирятся? – спросила Изабелла.
Алиенора покачала головой:
– Былую дружбу трудно будет восстановить. И разумеется, мой первый муж только рад подливать масла в огонь. Там теперь такой клубок обид и претензий, что неизвестно, с какой стороны подступиться. И мне это страшно надоело. – Она вздохнула и положила ладонь на живот, потому что ребенок внутри ее снова пустился вскачь.
Алиенора ужинала с Гарри. Старший сын навестил ее на пути к отцу – ему предстояло с Генрихом отмечать Рождество в Пуатье. На пороге двенадцатилетия он считал себя мужчиной и будущим королем. Наблюдая за тем, с какой ловкостью он отрезает мясо от оленьего окорока и накладывает ей на блюдо самые сочные кусочки, она сияла гордостью.
– Ты будешь выше, чем отец.
Ее воображение рисовало приятную сердцу картину: сильные, крепкие, длинноногие сыновья, порожденные ее чревом, неприступными башнями возвышаются над Генрихом.
Гарри напыжился:
– Я буду править лучше, чем отец.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература