— Конечно, заходите, — отец широко открыл дверь и сделал приглашающий жест, сам тут же скрывшись в комнате. Граф пропустил Маргарет впереди себя и, зайдя, притворил дверь. — У меня беспорядок, я готовился перед службой, вспоминал лучшие псалмы… — священник начал убирать с небольшого дубового стола, потемневшего от времени, рассыпанные раскрытые тома, и рассовывать их в книжные шкафы, из-за которых комната казалась еще меньше. Граф подвинул одно из двух потертых кресел, помог Маргарет снять пальто и вежливо усадил ее, сев в соседнее кресло. — Теология, знаете ли, непростая наука, — наставительным тоном произнес отец Андрес, стоя спиной к своим гостям.
— Наука? — тихо хихикнул Элжерон. Маргарет неожиданно на него шикнула. — Наука, изучающая ничто? — Баронесса изогнула на него брови в гневе и дернула за рукав пиджака, намекая, чтобы он замолчал.
— История богословия тянется еще со времен древней Греции, — ответил настоятель церкви. — И всей моей жизни не хватило, чтобы постичь хотя бы малую толику того, что я хотел бы поведать своим прихожанам. — Он повернулся к гостям и улыбнулся. — Может, чаю? Я попрошу Алана вскипятить воды.
Элжерон повернулся к Маргарет, ожидая ее решения. Она покачала головой и вежливо ответила священнику:
— Благодарю, но, полагаю, мы не надолго? — она так же вопросительно посмотрела на графа.
— Хорошо, — отец Андрес бодро сел за стол напротив них и выжидательно уставился на графа. — Что ж, удивите меня. Что заставило Вас добровольно прийти в мою церковь второй день подряд?
— Скажите, отче. Вы верите в дьявола?
Настоятель удивленно приподнял седые брови, и засмеялся.
— Я верю в Господа, и в то зло, которому противостоит Он. И у зла сего есть множество форм, оно не есть исключительно дьявол, а слуги его искушают душу человеческую ежедневно и еженощно…
— Погодите, пожалуйста, — остановил его Элжерон, почувствовав, что священник решил все же прочесть проповедь лично для него. — Эти книги, что окружают Вас, которые Вы читаете в свободное время, содержат что-либо, повествующее об иных силах, помимо божественных?
Отец Андрес задумчиво обвел взглядом тома, стоящие на полках. На некоторых он задержался чуть дольше, будто пытаясь в памяти воспроизвести их краткое содержание по одной только обложке.
— А какова причина Вашего вопроса? — в конце концов поинтересовался он. — Вы пришли в церковь, и спрашиваете у священника о дьяволе?
— Да, я пришел спрашивать о темных силах Вас. Вы священник, и боретесь со злом. По крайней мере, в своей голове и в голове прихожан, — Элжерон пожал плечами. — Кому, как не Вам, знать все о Вашем враге?
— Ох, как же сложен Ваш вопрос… — вздохнул отец Андрес. Он поднялся в кресла, расправив полы своей рясы, и подошел к шкафу. — Мне будет сложно найти что-то в этом обилии литературы. Многие книги уже были здесь, когда я стал настоятелем этой церкви, а другие я попросту не успевал читать за мирскими делами и проблемами, вроде весенних наводнений, рушащейся колокольни и прочего.
— Значит, сегодня Господь послал Вам испытание, — хмыкнул граф.
— В виде Вас? — настоятель обернулся к своим гостям и добродушно улыбнулся.
— Возможно. Смиритесь, как Вы советуете своим прихожанам. Так можете ли Вы сказать мне что-то об этом? Что сделали бы Вы, столкнувшись с дьяволом лично?
— Как громки Ваши слова, и как опасны вопросы, — вздохнул отец Андрес. — Нет формы для зла. Но если бы я имел право высказать свое мнение, с высоты прожитых лет, и оно не покинуло бы стены этой комнаты, то я сказал бы, что у зла людской облик. Оно не живет само по себе, а всегда ищет для себя сосуд. И нет лучше сосуда для зла, нежели ослабшая духа, прогнувшаяся под тяжестью греховного и обманчивого блеска соблазнов.
— Не могу не согласиться с Вами в этом, — признался Элжерон, — но будь это человек, я сам нашел бы способ решить эту проблему. Сядьте, пожалуйста, не ходите кругами по комнате, я же знаю, что Вы без очков не видите названий на корешках, а очки лежат на столе, — попросил граф. Отец Андрес надменно приподнял подбородок, все же не желая выдавать свою оплошность, но последовал совету своего гостя. — Главная проблема в том, — продолжил мужчина, убедившись, что его слушают, — что вчера ночью я видел в своем замке огромную тень. Она имела вполне четкую форму, это нечто смотрело на меня пустыми глазами. Я бросил в него светильник, из-за чего даже обжег ладони, и тот отскочил от существа, упав на стол, который я вчера сжег. А затем оно отправилось в комнату Маргарет. Точнее, оно отвело меня туда, оно ждало, пока я поднимусь по лестнице, пройду по коридору, и только когда убедилось, что я смотрю, прошло сквозь дверь ее спальни. Но когда я нашел ключи и вошел внутрь, то не обнаружил ничего внутри. Маргарет мирно спала, и ничего не видела и не слышала. Но честное слово, отче, Вы знаете о моих умениях, давно уже признали их существование, и знали мою семью — и я с уверенностью могу заявить: я никогда не видел подобного. Оно не было живым. Я не ощутил от него ни малейшего порыва жизни. И это напугало меня еще больше.