Читаем Златокожая девушка и другие рассказы полностью

Джина поколебалась пару секунд, после чего направилась по коридору к спальне. Она чувствовала себя окрыленной и энергичной – теперь она не просто шла, а почти бежала вприпрыжку. Перед закрытой дверью она остановилась и снова задумалась.

«А, к черту! – сказала она себе. – В конце концов они – это я».

Джина распахнула дверь.

Шесть девушек с любопытством повернулись к ней: «Ну что? Чего хотел старый хрыч Чолвелл?»

Джина с усмешкой переводила взгляд с одного лица на другое – обнажились ее острые маленькие зубы: «Старый хрыч Чолвелл устроит тут курятник и будет работать на Свенску, – она рассмеялась. – Пусть распускает хвост среди кур, рехнувшийся петух!»

В спальне наступила тишина – девушки затаили дыхание.

«А теперь мы уходим! – сообщила Джина. – Все вместе. Сначала нужно вызволить Черри – она попала в беду. Она позволила Чолвеллу запудрить себе мозги и восстановить себя против вас – и поэтому попала в беду. Пусть это послужит вам уроком. Никогда никому не позволяйте восстанавливать вас против сестер. Но мы не злопамятны. Мы все заявимся в суд и вызволим ее, – Джина рассмеялась. – Это будет забавно… А потом мы полетим на Землю, все вместе. У меня куча денег. Мне пришлось проделать чертовски опасную работу, чтобы получить эти деньги – но, в отличие от некоторых, я не жадная свинья». Джина снова рассмотрела каждую из девушек по очереди; при этом у нее возникло такое впечатление, будто она смотрела в шесть зеркал одновременно: «В конце концов мы на самом деле одинаковые. От этого возникает странное ощущение…»

XIV

Секретарша, сидевшая в приемной Майкрофта, подняла голову – и тут же поджала губы.

«Привет, Руфь! – сказала Джина. – Господин Майкрофт у себя?»

«Мы предпочитаем, чтобы клиенты заранее договаривались о времени приема, – с прохладцей ответила Руфь. – Это позволяет нам подготавливаться заранее и упорядочивать расписание работы». Секретарша надменно смотрела на Джину из-под полуприкрытых век… Несомненно, этой девушке нельзя было отказать в привлекательности и живости. Но почему Майкрофт каждый раз так нервничал и расстраивался в ее присутствии?


Джина сказала: «Мы только что прилетели, сегодня утром. На „Курьере Зимнего Шестиугольника“. У нас не было времени позвонить заранее».

«Вы?» – переспросила Руфь.

Джина кивнула: «Нас восемь! – она хихикнула. – Боюсь, сегодня старина Майкрофт может почувствовать себя нехорошо». Выглянув в коридор, она позвала: «Заходите, сестрицы!»

Руфь приподнялась было и снова опустилась на стул. Джина сочувственно улыбнулась ей, прошла через приемную и открыла дверь кабинета Майкрофта: «Привет, господин Майкрофт!»

«Джина! – отозвался Майкрофт. – Ты вернулась… Удалось ли тебе… – он прервался. – Кто из вас – Джина? Никак не могу понять…»

«Джина – это я! – весело заявила она. – Ничего, вы к нам привыкнете. А если возникнет путаница, имя каждой из нас можно прочесть на кисти руки».

«Но…»

«Это мои сестры. Теперь вы – опекун восьми близнецов».

«Поразительно! – прошептал Майкрофт. – Мягко говоря… Это просто какое-то чудо… Таким образом, тебе удалось найти родителей?»

«Как вам сказать… И да и нет. По правде говоря, из-за всех этих треволнений я позабыла о поиске родителей».

Майкрофт переводил взгляд с одной девушки на другую: «Это не какой-нибудь трюк? С зеркалами?»

«Никаких зеркал! – заверила его Джина. – Все мы сделаны из плоти и крови, и у каждой проказливый, несносный характер».

«Но ваше сходство невероятно!»

Джина вздохнула: «Это долгая история. Боюсь, ваш старый приятель Чолвелл сыграл в этой истории неблаговидную роль».


Майкрофт бледно улыбнулся: «По поводу Чолвелла у меня нет никаких иллюзий. Он был врачом-резидентом в женском пансионате на Кодироне, когда я был там директором. Хорошо его знаю, но никак не стал бы называть его приятелем… В чем дело, однако?»

Голос Джины задрожал: «Вы были директором Реабилитационного Пансионата?»

«Да. А что тут такого?»

«Подождите-ка… Дайте подумать».

Через несколько секунд Джина спросила: «Руфь давно на вас работает… Как давно?»

«Почти двадцать лет… Почему ты спрашиваешь?»

«Она встретилась с вами на Кодироне?»

«Да… В чем дело, наконец? – голос Майкрофта становился резким. – Ты чего-то не договариваешь!»

Джина сказала: «Здесь нет никакой тайны. Все стало ясно!» – она повернулась к сестрам. Те расхохотались – все, как одна.


В приемной Руфь наклонилась над столом, яростно перелистывая страницы какого-то документа. Бедняга Майкрофт!

МИТРА

Залив и широкий пустынный пляж отгородились от ветра крутым скалистым мысом. Вода в заливе едва заметно приподнималась и опускалась. Высоко в почти неподвижном воздухе небо затянула сплошная серая пелена. Море тускло блестело, как старое олово.

Пляж окаймляли дюны, а за ними неподалеку начинался лес смолистых черно-зеленых кипарисов. Лес не отступал перед дюнами, удерживая песчаные наносы бородатыми корнями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика