Читаем Злые клятвы (ЛП) полностью

— В то время Якудза находилась под контролем отца Кензо, — вмешивается Мегуми. — Но в этом были замешаны и другие семьи. Харуто должен был объединить их всех под одним правилом. Они потребовали крови твоей матери, не заботясь о том, что она вынашивает ребенка. По их мнению, для нее было уместно умереть с ребенком в утробе матери, как это сделали Харуто и его няня.

— Но мой отец не был таким человеком, — шепчет Кензо. — Вместо этого он заставил твою мать пройти реабилитацию и заставил их подписать контракт, в котором говорилось, что они будут воспитывать тебя, пока тебе не исполнится восемнадцать. А потом…

— Я бы вышла за тебя замуж, — едва успеваю я выдохнуть эти слова, мое сердце тяжело от тяжести этой правды.

Кензо торжественно кивает головой.

Слезы и икота сотрясают тело моего отца, когда он пытается выдавить свое признание.

— Ты должна понять, Эвелин, мы с твоей матерью никогда не хотели детей. В тот день она была пьяна, потому что только что узнала, что беременна. После многих лет, когда ей говорили, что она никогда не сможет иметь ребенка… это было для нее слишком.

Я чувствую, как мое сердце бьется в груди, пока пытаюсь переварить его слова.

— Это не оправдание, — говорю я с горечью.

Он кивает, на его лице читается стыд.

— Ты права. Это не так. Твоя мать думала, что если она будет пить достаточно, то, возможно, у нее случится выкидыш. Мысль о рождении ребенка вызывала у нее отвращение.

Его слова пронзили меня, как нож, каждое причиняя больше боли, чем предыдущее.

— Во многих отношениях, я думаю, она возмущалась, что ей пришлось воспитывать тебя, — продолжает он тяжелым от сожаления голосом. — Отец Кензо внимательно следил за нами, следя за тем, чтобы твоя мать никоим образом не причинила тебе вреда. А потом мы узнали… ты была не единственной.

Не единственной?

— Ты родилась близнецом, Эвелин, — говорит он, и внезапно все обретает смысл. — Я был так удивлен, когда доктор вывел вас обоих закутанными в розовые одеяла. Мы отвезли тебя домой, и твоей матери, похоже, стало лучше благодаря помощи медсестры. Но тогда… — его голос затихает, полный печали и тоски. — Меня не было всего час. Твоя мать сказала медсестре, что хочет искупать вас, девочек. Тебе тогда было около года, ты была еще такой маленькой и невинной.

У меня скручивает желудок, когда он продолжает свою разрушительную историю.

— Когда я вернулся в дом, все, что я мог слышать, это крики, — он тяжело сглатывает, сдерживая очередное рыдание. — Медсестра была мертва в игровой комнате, а твоя мать… она держала тебя под водой. Твоя сестра… она уже умерла, — у него вырывается болезненный крик. — Но мне удалось спасти тебя. Только тебя.

В моем мозгу крутится слишком много мыслей, чтобы я могла сосредоточиться на всем, что они мне говорят. Какое отношение все это имеет к мужчинам, которые устроили свадьбу? Откуда такое внезапное признание? Насколько эта информация актуальна и зачем вообще мне об этом сообщать? Это жалит. Я не могу этого отрицать. Знать, что моя собственная мать пыталась меня утопить, знать, что ей это удалось с моей сестрой-близняшкой… Больно, но какое это имеет отношение к тому, что происходит здесь и сейчас? Пока не…

— Думаешь, она имеет ко всему этому какое-то отношение? — спрашиваю я, обращаясь к Кензо, надеясь, что он даст мне честный ответ. — Конечно, она немного… многовата, но нанять кого-то, чтобы похитить меня? Почему?

— Мы не уверены, — говорит Кензо, делая шаг ко мне. Он кладет руки мне на плечи и массирует успокаивающие круги большими пальцами. — Но было несколько случаев, которые заставляют нас задаться вопросом, имеет ли она какое-либо отношение к этому.

Несколько случаев?

— Как что?

— В тот вечер, когда ты пошла на работу в стриптиз-клуб, — говорит он. — Ты должна была быть просто барменом, да? — я киваю, удивляясь, что он это знает. — Твоему боссу Берти заплатили за то, чтобы он вывел тебя на сцену, а когда ты закончила свою смену, ему заплатили за то, чтобы он тебя изнасиловал.

Сильные руки Кензо подхватили меня, и мои колени подкосились. Он крепко прижимает меня к своей груди, шепчет мне на ухо успокаивающие слова и гладит руками вверх и вниз по моей спине. — У контакта Берти был номер телефона в Новом Орлеане.

— Но почему? — мой подбородок дрожит, когда я смотрю на отца. — Что она от этого выиграет?

Мой отец проводит рукой по усталому лицу и выдыхает.

— У нас дела идут не так уж хорошо, — признает он. — Контракты иссякают, а твоя мать тратит деньги так, будто они выходят из моды. Теперь, когда ты замужем за Кензо, выплаты за уход за тобой прекратились. Мы жили на этот доход.

— Я все еще не понимаю.

— Мы думаем, что твоя мать заключила сделку с кем-то еще. Для брака. Или, может быть, она планировала продать тебя на рынке, — голос Кензо становится холодным. — Она думала, что если бы я знал, что ты не девственница, мне это было бы неинтересно, а когда это не сработало, ей нужно было попробовать что-то еще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература