Она: Это не… Там кричит кто-то.
Он: Кто-то крикнул «Жопа!»
Она: Франц-Карл, прошу тебя.
Он: Но если он так крикнул — «жопа».
Она: Повторять вовсе не обязательно. Тем самым ты ставишь себя на одну доску с ним.
Он: Кричали оттуда.
Она: Я таких вещей стараюсь даже не слушать.
Она: Это ж надо такое придумать — иволга.
Он: Но если она тоже ласково так тянет: «Жо-о-па».
Она: Прошу тебя, Франц-Карл, я терпеть не могу эти вульгарные выражения. То есть… я только хотела сказать, я ведь где-то читала, что эти иволги (
Он (
Она: Что?
Он: Иволга во множественном числе — это иволги.
Она: Вечно ты действуешь мне на нервы со своей грамотностью.
Он: Я не виноват, что множественное число от слова «иволга» произносится как иволги.
Она (Пренебрежительно.): А-а…
Он: Кричали вон оттуда.
Она: Да нет, чуть правее.
Он: Ты уверена?
Она: Абсолютно.
Он: Тогда это от Энцингера. Из его сада.
Она: Только от него и могло быть.
Он: Я тоже так считаю, просто хотел удостовериться.
Она: Я совершенно ясно слышала. Кричали у Энцингера.
Он: Вероятно, он сам и кричал.
Она: Конечно сам. Кто же еще?
Он: Ну, может, кто мимо проходил…
Она: Тогда мы бы услышали это не оттуда, а вон оттуда.
Он: Вот как. Энцингер, значит.
Она: А ты что — чего-нибудь другого от него ожидал? Грубый человек, пролетарий, хоть и пытается это скрывать.
Он: И на кого же это он так?
Она: Откуда мне знать? Да к тому же меня это и не интересует. Наверно, на свою эту… как ее… Хотя нет, она в больнице. Его жена только в среду или четверг вернется.
Он: Вот как!
Он: Спрятаться он мог только за туями.
Она: Или за абрикосом.
Он: Да нет, там его легко было бы заметить. А такое кричат обычно из укрытия, исподтишка. Тут, впереди, и со стороны Майерхофера вообще нигде не спрячешься.
Она: Да? А за сауной?
Он: Оттуда его было бы не так отчетливо слышно. Нет, это было гораздо ближе.
Она: Почему тебя вообще это так жгуче интересует?
Он: Меня? Да ни капельки. Вообще не интересует.
Он: Неслыханная наглость! Да что он себе позволяет! Это неслыханно!
Она: Ну а чего ты еще ожидал от этого грубого, невоспитанного мужлана, Франц-Карл?
Он: А вот я с ним познакомлюсь поближе, тогда и посмотрим, какой он грубый. Он у меня еще увидит…
Она: К тому же откуда ты знаешь, что он имел в виду именно тебя?
Он: Не хватало только, чтобы он тебя имел в виду!
Она: Меня? Вот уж не думала, что мужчина может так обозвать женщину. Хотя кто его знает…
Он: Неважно. Все равно. Он обругал кого-то из нас.
Она: Но могло ведь быть и…
Он: Ничего там не могло быть! Это было оскорбление, адресованное именно нам. Жены дома нет, гостей тоже, он встал вон там, за туями, то есть к тому же еще и на нашей стороне, и даже предположить, что он обругал самого себя — с такими людьми это бывает, когда он молотком себе по пальцам заедет или еще что-нибудь, — даже этого предположить нельзя. Потому что в таких случаях человек кричит иначе. А когда он нарочно этаким фальцетом кричит «Жо-о-о-па!»…
Она: Франц-Карл, я тебя в последний раз…
Он:…Я это с детства отлично помню, таким манером ты прикидываешься, будто кричат откуда-то издалека и будто это не ты вовсе. Но со мной этот номер не пройдет! Тут господин Энцингер сильно заблуждается. Ну ничего, он у меня еще узнает, я еще ему покажу, кто из нас жопа…
Она: Франц-Карл…
Он: И даже не пытайся меня удержать!
Она: Франц-Карл, все готово! Франц-Карл!
Он: Сейчас! Иду!
Он: Вот так-то. Впредь его абрикос в наш сад залезать не будет!
Она: Сегодня утром встречаю я эту Энцингер…
Он: И это еще только начало.
Она: На редкость глупая особа, по части глупости ни в чем не уступит своему муженьку.
Он: Я в магистрате навел справки…