Читаем Змеевик полностью

Он вытащил пальцы и просто ласкал мой клитр, и какая-то комбинация всего, что мы сделали, внезапно привела меня в чувство. Мое тело напряглось от его прикосновения, оргазм наполнил мое тело теплом и удовольствием, так что я закричала. Он продолжал играть со мной, пока я не издала более тихий звук, и не постучала по кровати, давая ему понять, что все кончено, и я еще не могла говорить.

Он внезапно оказался на мне, а мои глаза были все еще наполовину сфокусированы. Я почувствовала, как он начал скользить внутрь меня, пока я смотрела ему в глаза. Они сияли чисто синим, сверкая своим внутренним огнем, как будто ночное небо могло гореть холодным кобальтово-синим пламенем. Он держал свой торс выше меня, так что находился на полпути между отжиманием и позой йоги кобра. Он нашел ритм, который был правильным, не слишком глубоким, не слишком мелким, не слишком быстрым или медленным, но так, что скользил по той точке, которую его пальцы уже подразнили почти до оргазма. Я почувствовала, как он снова начинает расти, пока его тело скользило снова и снова, а я смотрела в его глаза, как голубое пламя над собой.

— Впусти меня, ma petite.

Я обрела достаточно голоса, чтобы прошептать:

— Ты внутри, значит, внутри.

— Сбрось щиты, ma petite. Впусти меня.

У меня был момент колебания, а затем следующий удар его тела заставил меня кричать на кровати, мои руки вцепились в простыни, как будто мир разваливался, и мне нужно было что-то, за что можно держаться, и мои щиты рухнули с оргазмом. Это иногда случается, но он спросил, и он почти никогда не спрашивал.

Исчезающий оргазм вернулся к жизни, и я внезапно закричала под ним, и синий огонь в его глазах наполнил мое зрение. Это было все равно, что упасть в мягкий синий океан света, и волна за волной удовольствия лилась через меня и через него. Я могла чувствовать тело Жан-Клода внутри себя, а затем я смогла чувствовать его тело поверх себя, чтобы изогнуть руки вокруг его плеч, и мои пальцы нашли его спину, чтобы впиться ногтями в его плоть, пока я цеплялась за его синее сияние, которое казалось сделанным из удовольствия. Я впилась пальцами в его спину и обхватила ногами его бедра, удерживаясь в океане силы, который был глазами Жан-Клода.

Он закричал, уткнувшись лицом в мои волосы, его тело содрогнулось в моем, когда он, наконец, потерял ритм, а я все еще терялась в его глазах, хотя мои руки и тело говорили мне, что больше не смотрю в них. Его волосы были на моем лице, мое тело было обернуто вокруг него, но все, что я могла видеть, было мягким, теплым, синим светом, как будто счастье было цветом, и мы плавали в нем. Я закричала, когда он вонзился в меня еще раз, и его тело содрогнулось так сильно, что оно попыталось вырваться из моих рук и ног, словно я поймала его в ловушку, а не наоборот.

Мы лежали там, учась дышать вместе. Я почувствовал небольшую острую боль, когда ее ногти порезали мне спину. Почувствовал, как ее сердце отчаянно трепетало напротив моего тела. Я чувствовал, что мое тело глубоко закопано в ее теплой, влажной стесненности. Прошли столетия с тех пор, как у меня было тело, которое могло быть внутри женщины, и тогда я поняла, что это была не моя мысль или мое тело, и на секунду я не знала, в чьем теле я находилась; была я им или ей? Что, черт возьми, происходит? И это уже звучало как я, а не он.

Плавающий синий свет начинал темнеть, как будто на него падала ночь, но не синяя чернота разлилась; она была коричневым, как будто кто-то держал коньячные бриллианты на солнце. Этот свет ослеплял наши глаза и брызгал темными радугами сквозь синий свет, и, хотя синий был лишь удовольствием, в свете виски была боль, боль и удовольствие смешались, и я начала вливаться обратно в свое тело. Я знала, кто я и что я не он.

Он поднялся достаточно, чтобы мы снова могли смотреть друг другу в глаза. Он все еще излучал синий свет, и в этом свете я увидела отражение более темного света. У меня был еще один головокружительный момент, когда я увидела то, что и он, глядя на меня сверху вниз. Мои глаза заполнились сплошным коричневым цветом, но свет за ними искрился так, что это был темно-янтарный огонь.

Я почувствовала вспышку страха в нем, боясь, что запаникую и оттолкну его. Я сделала все возможное, чтобы не бояться того, кем я была, кем я была некоторое время. Я была живым вампиром, но все еще была своего рода вампиром. Я просто питалась сексом и яростью вместо крови. Я знала, кем я была, и это было неплохо. Я не была злом, и мужчина в моих руках не был. Он почувствовал, как мой страх утих, почувствовал мое согласие, почувствовал, как я ближе всего к миру с собой.

— Je t'aime, ma petite, — прошептал он.

— Я тоже тебя люблю, Жан-Клод.

<p>10</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме