В Тулузе, воспользовавшись первым из своих вымышленных имен, он арендовал автомобиль. Все вместе заняло у него ровно двадцать два часа. Два остались ему на отдых. В его чемодане находилась снайперская винтовка с оптическим прицелом. Единственный вопрос, который теперь стоял перед ним, — это выбор поста наблюдения.
Матильда немного помедлила, сделала себе кофе. Она чувствовала себя какой-то несвежей, с терпким привкусом во рту. Она отбросила мысль о том, чтобы открыть аптечку, — если муж у тебя был врач, поневоле избегаешь лекарств. Над кофе она как будто вздремнула, озабоченная сама не зная чем.
Кокер ждал кормежки. Матильда поднялась, открыла ему дверь, наполнила его миску собачьими крокетами и пошла взглянуть на себя в зеркало. Боже мой, ну и рожа, до чего же страшная рожа! Какое-то искаженное лицо с тяжелыми веками. На самом деле точно такое же, как всегда, но она достигла возраста, когда по утрам женщина мало похожа на человека. Ей требовалось все больше времени для того, чтобы соорудить себе приличное лицо. Теперь она принималась за дело с самого рассвета. На часах половина восьмого. Это точно я, сказала она себе, глядя в зеркало, ну то есть приблизительно я. Насколько это возможно. Она замерла. Ей послышался какой-то шум, резкий удар в стенку.
— Людо!
Пес не появился. Она что, уже выпустила его в сад? Чуть склонив голову набок, на нее с любопытством смотрел кокер.
— Тихо! — шепнула она ему, хотя он не издал ни звука.
Нет, это не собака.
Она подошла к раковине. Машинально схватила кухонный нож, выглянула в окно, но ничего не увидела. Звук повторился. На сей раз, вне всякого сомнения, он шел снаружи.
Кокер принялся потявкивать. Его тоже коснулась витающая в помещении тревога.
— Тихо!
Куки уселся, упершись передними лапами в ноги Матильды. Она наклонилась, взяла его на руки и поставила на разделочный стол — тихо, Людо. Пока она прислушивалась, пытаясь понять, откуда идет звук, щенок пытался лизнуть ее в лицо.
Прекрати, Людо! Она прижала его к себе, ему стало тесно, он заскулил. Молчать, ты же видишь: мамочка слушает.
Он затих, но все еще был напуган.
Матильда спустила его на пол, бесшумно переместилась к напольным часам, осторожно открыла их, последовательно переводя взгляд с выходящей в сад застекленной двери на окна кухни. Нащупала там промасленную тряпку, в которую был завернут всегда заряженный «смит-вессон». Прихватила второй магазин, сунула его в карман, затем бесшумными шагами подошла к двери. Она слышала, как бьется ее сердце. Она прижалась к стене, ухватила дверную ручку и медленно ее повернула. В противоположность тому, что командир называл хладнокровием и что является способом отрыва от реальности, Матильда ощущала ошеломляющую ясность сознания. Подобные мгновения, когда все чувства направлены на вроде бы незначительные детали, изнуряют. Ее мозг не работал, остался только острый взгляд, сосредоточенный на объекте, про который она даже не знала, реален ли он или существует только в ее воображении.
Матильда очень осторожно открыла дверь. Шагнув к порогу, она снова услышала звук.
Подняв голову, она увидела, как легко стукнул ставень окна ее спальни.
И в тот же миг — возможно, из-за внезапного облегчения, из-за отсутствия опасности, которой она ожидала, — ее охватила слабость, ноги подкосились, рука под тяжестью оружия, которое она едва не выронила, опустилась. Матильда медленно добралась до стула и рухнула на него. Затем попыталась взять себя в руки. Подошел щенок. Она схватила его и прижала к груди. Так прошла четверть часа.
Что со мной?
Чего я испугалась?
Встать, действовать. Ты готова, так что поезжай за покупками, делай что-то полезное. Она дошла до часов, снова завернула оружие в промасленную тряпку и взяла ключи. Где-то внутри оставалась охватившая ее тревога; это было как неприятный привкус во рту или страх упасть на скользком тротуаре. Что-то вроде тоски, которая не проходит.
Что делать с Куки? Если оставить его в саду, Лепуатевен может расправиться с ним, я его знаю. Может, сходить к нему и окончательно решить проблему? Но для этого она чувствовала себя недостаточно в форме. Она все еще сильно взволнована? Матильда прекрасно осознавала, что ее сердце до сих пор колотится неравномерно.
Она перенесла собачью лежанку вместе с одеяльцем на террасу, убедилась, что миски с водой и кормом наполнены. После чего неверным шагом добралась до машины. Хорошо бы за рулем ей снова не стало дурно…
Бюиссон верно рассчитал время. Он свернул на проселочную дорогу, которая приведет его к месту назначения за несколько минут до девяти. Дома, разделенные тщательно ухоженными садами, находились на некотором расстоянии один от другого. У всех были занятные названия. Он поискал нужный ему, «Ла Кустель», с длинной, посыпанной гравием дорожкой и низкой кованой оградой. Он двигался не слишком быстро и вдруг, сразу за поворотом направо, узнал дом и даже его владелицу, потому что в тот самый момент, когда он свернул, она выехала на шоссе за рулем «Рено-25».
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ