Читаем Змея полностью

Ларри смотрит на меня, сбитый с толку тем, что только что произошло.

– Ты не можешь плыть с нами.

– Но я же выиграла. Мы договорились.

Джед с недоверием трясет головой:

– Нет, ты жухала. Договор отменяется.

– Как это я жухала?

– Ты отвлекала нас. Своими… сама знаешь.

Он тыкает в меня, так что я могу лишь догадываться о том, что он подразумевает мои женские достоинства.

– А давайте, – предлагаю, – спорить по новой. Я подброшу все пять костей. Если не поймаю их обратной стороной ладони, то уйду, как мы договаривались, и подарю вам хрусталь.

Джед прищуривается:

– А если поймаешь?

– Тогда ваш корабль станет моим.

Они некоторое время молчат, после чего разражаются гоготом.

– Станет твоим?

– Ага.

– Тогда давай, – соглашается Джед. – Хрен ты поймаешь их все.

Я пожимаю плечами. И демонстрирую, что он был неправ.

– А теперь, господа, вам пора покинуть мое судно.

Нет ничего непредсказуемого в том, что в ответ моряки выхватывают пистолеты. Они никогда не собирались отдавать мне честно выигранное. Но это неважно – мне нужно было просто отвлечь их.

– Ну давайте, – обращаюсь я к ним. – Думаете, что можете сразиться со мной? Вы столько выпили, что даже не заметили, когда корабль отчалил.

Они дружно оглядываются и видят Бронна, улыбающегося им из-за штурвала.

– Какого… – начинает Джед, но я уже действую. Толкаю бочку в сторону Арнольда и Ларри – они так пьяны, что сразу валятся, – и легко обезоруживаю Джеда, заламывая ему руку за спину и наставляя дуло пистолета на его никудышных приятелей.

Теперь к нам подходит Бронн.

– Неужели вам никто не рассказывал о том, как вредно недооценивать противника? – спрашивает он, с нескрываемым отвращением оглядывая наших пленников.

При его появлении все трое заметно приседают, то ли потому, что узнали его, то ли у него такая пугающая внешность.

– Что будешь с ними делать? – интересуется Бронн и, заметив удивление, вызванное тем, что он обращается за указаниями ко мне, эффектно добавляет: – Капитан.

– Эти люди незаконно оказались на моем судне. Думаю, время поплавать.

Бронн кивает, подхватывает Арнольда и Ларри за воротники и тащит к борту. Не слушая возражений, бросает их в воду, а я прижимаю Джеда к фок-мачте.

– Где ты должен был встретиться с Феррисом? – спрашиваю, вдавливая пистолет ему в затылок.

Джед впервые внимательно смотрит мне в лицо и замечает шрам.

– Кто ты такая?

– А ты как думаешь? – Я буквально выплевываю свой вопрос.

Наконец-то до него доходит, одновременно он осознает масштаб допущенной ошибки.

– Ты? Ты – Гадюка? Но ты же девчонка!

Как же мне обрыдло это слышать!

– Если ты не скажешь этой «девчонке», где находится Феррис, она будет последним, что ты увидишь в жизни. – И я вдавливаю пистолет в его кожу еще сильнее.

– Хорошо, хорошо, – говорит он, поднимая руки. – У меня в кармане. Там карта.

Бронн оказывает ему эту услугу, извлекая кусок материи, и, окинув взглядом, передает мне.

– Что же с тобой сделает Феррис, когда ты явишься к нему с пустыми руками? – подкалываю я его так же, как он подкалывал меня. – Ничего хорошего, полагаю.

К моему удовольствию, на его физиономии отражается смятение.

– Когда в следующий раз будешь биться с кем-нибудь об заклад, держи слово, – напутствую я и вручаю пленника Бронну. – Надеюсь, плавать ты умеешь.

Не обращая внимания на просьбы Джеда, Бронн вышвыривает капитана с его собственного корабля.

Теперь он принадлежит мне.

Когда Бронн оглядывается, я отворачиваюсь. Не хочу обсуждать свой взрыв гнева, который, знаю, не остался незамеченным. Сейчас я хочу только идти под парусом и ловить бандитов.

Мое новое судно называется «Вестник бури», и мне это кажется хорошим знамением. В том состоянии, в каком я нахожусь сейчас, мне не хватает только хорошего урагана. Враги поступят мудро, если попрячутся.

На закате мы встречаемся с «Девой» и забираем команду с провиантом. Когда ее силуэт возникает на фоне янтарного неба, у меня перехватывает горло. Я давно не видела свой корабль, свой дом, соскучилась по его скрипучим бортам, уверенному ходу и поднятым парусам. Бронн мастерски подводит «Бурю» к «Деве», а Рен перебрасывает нам канат, потом предлагает мне руку и сопровождает на палубу.

Мой экипаж – моя семья – приветствует меня, и на глаза наворачиваются слезы. В вышине Коготок кричит и устремляется вниз с такой скоростью, что я едва успеваю поднять руку, на которую и усаживается этот громадный морской гриф. Я соскучилась по ним больше, чем они могут себе представить. Больше, чем сама того ожидала.

Я переживала, что мое слишком долгое отсутствие приведет к беспорядку, однако палуба безупречна, все снасти разложены по местам. А мой экипаж выглядит расслабленным, как по команде «вольно». Приятно видеть, что хоть здесь мои злоключения не вызвали никаких проблем.

– Симпатичный кораблик. – Ана, боцманша, присоединившаяся к нам после битвы с Адлером и морскими хищниками, бросает восхищенный взгляд на нашу добычу. – Были трудности?

– Не с кораблем, – отвечаю я. К нам одним прыжком присоединяется Бронн. – Но одна трудность есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова бури и печали

Похожие книги