Читаем Змеиное гнездо. Безумный маг полностью

– Я… – начал Феликс, но внезапно задохнулся от странного чувства, заставившего слова застрять в горле. – Похоже, я стал совсем стар, монсеньор, – безнадежно махнул он рукой.

Зигфрид внимательно посмотрел на него и внезапно тепло улыбнулся уголками губ, от чего сердце Феликса перевернулось. Надо взять себя в руки, нельзя так раскисать, да еще и на глазах этого проклятого тусарца. Старый маг и не подозревал, насколько он привязался к молодому герцогу за последний год.

– Вы далеки от старости, Феликс, хотя бы потому, что едва не отправили нашего дорогого гостя в мир духов. Теперь он похож на жертву городских грабителей. А ведь этот прекрасный костюм граф выбирал долго и придирчиво.

Марио Риччи, наконец-то поднявшийся с пола, осмотрел себя, отряхнул штаны и рукава безнадежно испорченного синего колета и прорычал что-то невразумительное.

– Прошу простить меня, монсеньор, – сказал Феликс, кое-как справившись с нахлынувшими на него чувствами. – Я не знал, что этот человек с вами. Он находится в розыске Башен.

– И не только Башен, – невозмутимо ответил Зигфрид, присаживаясь на край дивана. – Этот удивительный человек, в дополнение ко всем своим подвигам, ухитрился уговорить суридского басэмирана напасть на тусарского принца. Теперь династия Арыканов нескоро его забудет, как и наши друзья Пескаторе. Поразительный талант.

– Я… Что? – изумление Марио Риччи, отвлекшегося от своего костюма, было столь велико, что отчасти вознаградило Феликса за его волнения.

– Я слышал об этом, монсеньор, – отозвался маг, располагаясь в непострадавшем кресле и по привычке складывая руки на животе.

– Это какая-то шутка? – с негодованием спросил тусарский граф, смотря то на Зигфрида, то на Феликса.

– Боюсь вас огорчить, граф, но нет, – заверил его Хозяин Морской Длани. – Я вернулся в «Сытого волка» и расспросил Бенно о недоразумении, имевшем место между вами. От него я и узнал эту невероятную историю. Но, к сожалению наших соседей, кроме восхищения вашими талантами, я обязан вам жизнью. Поэтому им придется удовлетвориться лишь мечтами о мести.

Обязан жизнью? Неужели этот тусарский граф спас монсеньора от Дитера? Феликс с неожиданным сочувствием наблюдал, как граф Риччи осел в обгоревшее кресло, положил подбородок на сплетенные пальцы и уставился в одну точку перед собой.

– Эти двое не были наемниками, – слишком ровным голосом произнес он. – Но каких черных духов они делали в столице Илеханда, да еще и в подобном заведении? Наследник суридского престола в илехандской столичной тюрьме – уму непостижимо.

– Кадир хан эфенди говорил, что это касалось личных дел, его и басэмирана. – Феликс пошевелил пальцами, теперь уже с любопытством наблюдая за графом. – Меня больше интересует, как вы, мой коллега, сработали столь неудачно во всей этой истории?

– Я оставлю вас, – опередил собравшегося ответить тусарца Зигфрид, поднимаясь с дивана. – Через час я должен быть во дворце.

– Сегодня Большое дворянское собрание, – сказал ему Феликс. – И еще я должен вам сообщить, что Кьяра и…

– Позже, Феликс, – жестом остановил его Зигфрид. – Вечером я жду от вас доклад. А сейчас я должен придумать сюрприз для моей обеспокоенной невесты.

И он пошел к лестнице. Не захотел при графе говорить о Кьяре? Или ему уже известно, что Вильгельмина вызвала обеих своих сестер на дворянское собрание? А если нет, то сюрприз ожидает не только кронпринцессу, но и самого Зигфрида. Толстый маг вспомнил отношения монсеньора и трех сестер-принцесс и мысленно хихикнул.

Слуга, тенью маячивший у ступенек, повернулся, чтобы уйти, но Феликс остановил его:

– Принеси-ка, любезный, обед на двоих, и посытнее.

– Я не голоден. – Марио откинулся на спинку кресла и мрачно посмотрел на Феликса. – Мои неудачи начались с того, как в Веселой роще на меня напала одна девчонка и отняла очень важные документы. Кстати, она была любовницей кого-то из этих двоих.

Феликс кивнул:

– И, кроме того, урожденной илехандской принцессой. Она умерла три дня назад в Шестой Башне.

Марио Риччи выругался.

– А я еще пытал ее. Магистр Дитер?

Феликс с удовлетворением склонил голову набок.

– Монсеньор прав. Может, вы и провалили несколько операций, однако в сообразительности вам не откажешь.

– Спасибо, – саркастически произнес Марио и, не поднимаясь с места, отвесил Феликсу шутовской поклон. – Как я понимаю, вы – самое доверенное лицо герцога Зигфрида?

– Можно и так сказать, – уклончиво ответил Феликс. – Поэтому я готов выслушать вашу историю. Надо решить, что делать с вашим положением.

– Полагаю, у меня его не осталось, – вздохнул граф Риччи.

– Все зависит от того, что именно вы натворили, – пожевал губами Феликс. Этот Марио начинал ему чем-то нравиться. Хорошо, что Зигфрид не успел убить его. – В Башне вас часто упоминали, однако Кодекс Магнума вы не нарушили.

– Я пытал принцессу, – мрачно повторил Марио.

– Запрещенными заклинаниями? – осведомился Феликс.

– Нет, но…

– Значит, не нарушили. А насчет обеда не беспокойтесь – я с ним справлюсь.

Глава 9

Королевский дворец, столица, Илеханд

Перейти на страницу:

Все книги серии Змеиное гнездо

Тень заговора
Тень заговора

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

Злата Иволга

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика