Читаем Змеиный бог, книга 1 полностью

Каноэ правил индеец, и это был ацтек, а не семинол. Ацтек был знаком Пеплу, и без кровавых ран на лице. Ревущий Буйвол.

- Если ты Буйвол, - произнес Пепел непослушным языком. - Тогда объясни мне: почему?

- Я согрешил, дон тио Пепел, - ответил индеец. - Это всё я виноват. Сестра не хотела отпускать меня, а я пошел. Я украл у нее ключ, и змеиный бог разгневался на меня. Но это хорошо, что он наказал тебя, а не меня. Ты не можешь умереть, а я могу.

- Да нет же, черт возьми, - проговорил слингер. - Объясни мне, почему. Почему всё вокруг... дьявол побери... так похоже... на Флориду?

Это была правда. Река и раньше была широкой, мутной и неподвижной, будто флоридские глинистые плёсы. Пепел уронил в нее левую руку, и холодная тихая вода ласкала ему пальцы. Она была реальной. Изменившийся лес тоже был реальным: столетние сосны по берегам стали попадаться реже, а лиственные деревья и скалы стояли целиком погребенные под стеной зеленого плюща кудзу. Ядовитых расцветок лилии, цветущие в затонах и запрудах, а также эпифитные цветы на замшелых древесных стволах усиливали сходство с флоридскими джунглями еще более.

"Не хватает только невидимых аллигаторов", - подумал стрелок, опять теряя хрупкую связь с реальностью.

>>>

Он впервые нашел ее, когда Трикс поехала в Виннипег, суровой зимой двухтысячного. Он уже не бесправный помощник на итальянской дорожной каторге. Он личный ассистент и телохранитель самого Капо Марио. Лоуренс Майкл Мэй не так давно отбыл из Чикаго прочь, и Джош тоже засобирался в дорогу.

И вот он нашел ее, ценой долгих миль, пройденных по сугробам, ценой слабости, голода и многих обморожений.

Он снова лежит в чугунной ванне с горячей водой, и Трикси обтирает его раны.

- Ты стал сильнее, - говорит она и промокает мокрой теплой губкой его растрескавшиеся губы, плечи.

Джошуа лежит, едва в силах даже пошевелиться. Рядом с лоханью пиликает радио.

- Ты из ацтеков, - говорит он. - Мне сказали, ты из ацтеков.

- Из почтеков.

- Ацтеки помогли мне тебя найти.

- Все мои братья помогут тому, кто назовет мое настоящее имя. Ты справился хорошо.

Он болезненно сглатывает.

- Все эти годы... все мили... меня вела только одна мысль: зачем?

- Ш-ш. - Она прикладывает пальцы к его губам.

- Зачем... если ты хотела, чтоб я пришел, зачем продала меня и Майка в рабство?

- Я не продала вас. - Трикс улыбается. - Я обменяла вас на билет и праздник для меня. Я отдала вас учиться быть сильными. Ты стал сильным - и пришел.

- Что все это значит? И что ты делаешь тут, среди... среди снега? Зачем ты... пряталась внутри этого лося? Внутри канадского лося, Трикс, серьезно?..

- Ритуальное животное. - Губка касается его груди, потом живота. Трикси объясняет: - Лось это мир. Ритуальное жертвоприношение. Мир должен гореть, чтобы согреть меня. Я это жизнь.

- И как? Сработало?

Ее порхающие глаза совсем рядом.

- Ты пришел. - Она больно кусает его обмороженные губы. - Значит, сработало. Поздравляю тебя, Фриско.

- Кто такой Фриско?

- Это ты.

- Меня зовут...

Она прикладывает мокрую губку к его губам.

- Нет, нет, - говорит Трикс. - Не говори это имя. Это был мальчик. Он был слабый. Он умер. Его больше нет.

Она берет с кровати документы и показывает ему.

- Тебя зовут Фриско. Ты наемный стрелок. Ты мой личный охранник.

Он даже немного приходит в себя.

- Вот как? - спрашивает новоиспеченный "Фриско", наемный стрелок. - И что теперь?

- Мы поедем в Чикаго. Там мы освободим тебя от прежних хозяев.

Он не может сказать, какое слово нравится ему меньше: "хозяев" или "прежних".

- И что потом?

- Потом, - говорит Трикси. - Ты поедешь со мной в Нью-Йорк. Я должна закончить учебу.

- На кого ты учишься?

Трикс улыбается аккуратными губками.

- На адвоката.

- Гм. - Фриско извлекает левую руку из воды (правая его всё еще не слушается), шарит по собственной груди и понимает, что одет и лежит в каноэ, а не в лохани.

>>>

- Хочу курить, - говорит он индейцу, что правит лодкой. - Ты не видел, где моя сигара?

- Не знаю, дон тио Пепел, - отвечает тот. - Разве ты не попросил меня бросить ее в костер?

- А-а, динамит, - понимающе протягивает Пепел.

- Дону Альваресу не понравится, что случилось с его яхтой, - отвечает семинол.

- Иди к черту, - бурчит слингер себе под нос. - Я снова уснул, я знаю. Мне плевать. Я хочу спать.

Медузы, выброшенные приливной волной, висят на прибрежных деревьях словно странные фонари. Они тускло фосфоресцируют, медленно переливаются всеми цветами радуги, разлагаясь и умирая.

- Как думаешь, они когда-нибудь научатся жить на берегу? - спрашивает Фриско, чтоб чем-то занять себя по дороге к пристани. - В смысле, когда-то же рыбы вышли на берег. Когда-нибудь должен прийти и черед медуз.

- Я слышал о такой медузе, - говорит семинол.

>>>

Пепел резко опомнился. Останки видений улетучились из его разума, и он сел, едва не опрокинув каноэ.

- Я знаю, почему всё здесь похоже на Флориду, - сказал он в ответ на вопросительный взгляд индейца. - Адаптометр. Медуза-аллигатор. Я слышал о таких.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза