Читаем Знай, кошка, свое лукошко! полностью

Но у матери Петера было прямо противоположное мнение, что она и собиралась довести до собеседников, но молчавшая до сего момента женщина с явственно слышимым предупреждением громко сказала:

– А что новенького поступило сегодня?

Все замолчали и повернулись к входу. Завидев незнакомца, дружно поздоровались. Разглядев, что перед ними потрясающе красивый мужчина, женщины немедля принялись охорашиваться. Давно привыкший к этому Ормонд учтиво поклонился.

– Добрый день, леди, мистер! – он выглядел очень мило. – Извините, я в вашей деревне проездом и хотел бы узнать, что можно здесь посетить? Мне сказали, что церковь и старый римский оборонительный вал? Но, может быть, есть что-то еще?

Мать Петера быстро согласилась:

– Конечно, церковь стоит посмотреть. Она и сама по себе очень красива, к тому же в ней стоит иконостас семнадцатого века. Это памятник, включенный в списки британских исторических ценностей. Но вот только…

Френсис заинтересовался.

– Что вы хотели сказать?

Немного помявшись, она сказала:

– У нашего викария домашние проблемы, поэтому даже не знаю, стоит ли вам подходить к нему с расспросами.

Не вдаваясь в подробности, которые случайному посетителю не должны быть интересны, Френсис сказал:

– Ну что ж, тогда я просто загляну в церковь, и все. Надеюсь, путеводитель по ней существует?

Односельчане в один голос воскликнули, оскорбленные предположением, что в их церкви может не быть путеводителя:

– Конечно, есть! Вы можете взять его в окошке у входа, оставив небольшое пожертвование.

Поблагодарив жителей за совет, Ормонд вышел из магазинчика. Итак, похоже, тетка права, и его нечестивая жизнь с Джейн стала достоянием всей деревни. Но кто так постарался? Перед глазами тотчас всплыло агрессивное лицо парня, который имел на Джейн виды, и которому он двинул в скулу. Припомнив, что они с Джейн оба из Линксуайта, Френсис угрожающе сжал кулаки. Взмолившись, чтобы этот тип не попался ему на глаза, поскольку, даже если он и сможет сдержаться и не наставит ему синяков, то тот уж точно его разоблачит, а на сегодняшний момент это ни к чему, пошел к церкви.

В большом гулком зале с длинными рядами деревянных скамеек было тихо и пустынно. На иконостасе не горело ни одной свечи, только в самом дальнем углу копошилась немолодая женщина, собирая цветы в букеты. Подойдя поближе, Ормонд спросил:

– Похоже, вы убираете церковь к свадьбе?

Повернувшись к нему, женщина словоохотливо подтвердила:

– Да, завтра свадьба. Это гораздо приятнее, чем похороны, знаете ли.

– Вы, случайно, не из семьи Сандерсон?

Женщина замахала руками.

– Нет. У них сейчас, кстати, проблемы.

Френсис притворился удивленным.

– Какие проблемы?

Опасливо оглянувшись, она прошептала:

– Часть жителей деревни послали петицию епископу на действия нашего викария. Завидуют, я так считаю. А все этот тип, Энтони Николс. Это его рук дело. Дочка мистера Сандерсона дала ему от ворот поворот, так он на нее всякую напраслину возводит. Паршивый мальчишка, вот что я о нем думаю! – Сочтя, что сказала достаточно, извинилась и вернулась к составлению букетов, аккуратно перевязывая их розовыми ленточками.

Осмотрев иконостас, Ормонд вышел из церкви и возвратился обратно в гостиницу. Миссис Кросс уже переоделась в строгий светлый костюм и лаковые туфли на удобном низком каблуке.

– Ну что, дорогой, ты готов? Пошли, нас ждут. Поскольку мистера Сандерсона вызвали в епископат, мы совершенно безбоязненно сможем нанести визит его семье. И поговорить обо всем, что нам интересно.

Френсис подал тетушке согнутую в локте руку, и они отправились по чистеньким улочкам к дому викария. Он стоял немного на отшибе, за церковным кладбищем, в тихом уютном лесочке.

Около дома был разбит ничем не огороженный цветник, в котором начали зеленеть плетистые розы и кусты рододендронов. Вокруг террасы, кольцом опоясывающей дом, уже цвели первоцветы, испуская нежный аромат.

Миссис Сандерсон в темно-сером чесучовом платье встречала их возле дома. Ормонд заметил, что глаза у нее были чуть-чуть припухшие, будто она только что плакала. Но тем не менее она приветствовала их спокойно и доброжелательно.

Пройдя в дом, они устроились в небольшой уютной гостиной. Хозяйка предложила им чаю, и миссис Кросс представила Ормонда:

– Дорогая миссис Сандерсон! Извините, что я без предупреждения захватила с собой своего племянника, Эдуарда.

Френсис отметил, что тетя предусмотрительно назвала его второе имя, и не назвала фамилию, и мысленно ее за это похвалил.

– Но он очень милый молодой человек, и, думаю, не доставит нам беспокойства.

Ормонд искоса взглянул на лукавую тетушку. Ее лицо лучилось таким простодушием, что миссис Сандерсон успокаивающе сказала:

– Что вы, миссис Кросс! Это такая честь для нас!

Попив чаю и поболтав о том, о сем, миссис Кросс деликатнейшим образом поинтересовалась:

– Миссис Сандерсон, что за странные слухи ходят по вашей деревне? Будто бы часть жителей написала петицию епископу с просьбой лишить мистера Сандерсона прихода? Но как такое могло произойти? Ведь он так много делает для прихожан!

Миссис Сандерсон покраснела и потупилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература