Читаем Знаменитые русские о Флоренции полностью

«Я не считал возможным много времени у него отнимать, но сговорено было, что, когда он захочет нас увидеть, он вывесит сутра полотенце на подоконнике своей комнаты, а мы, в знак согласия, ответим тем же, после чего в два часа зайдем за ним и он хоть часок погуляет с нами по городу. В последнюю неделю вывешивал он полотенце каждый день, да и у нас в пансионе бывал, обедал со своей милой матерью и со всеми нами… Увижу ли еще раз Флоренцию, не знаю. Но когда вижу ее, во сне или в мечте, все того полотенца ищу, на Лунгарно делле Грацие».


Кладбище монастыря Сан-Миниато.


В своих многочисленных характеристиках Флоренции В. В. Вейдле чаще всего употребляет две – «умная» и «строгая»:

«Твердый стержень Флоренция сама дарует любой не слишком растрепанной душе. Дарует, прежде всего, четким обликом своим – привольным, живым, но всегда этой четкостью обузданным… Поглядим еще раз, с холма Сан-Миниато, на черепичные крыши умнейшего в мире города. Как девически изящны и стройны колокольни Бадии и Санта-Мария Новелла!»

Видел Владимир Вейдле города (а также отдельные шедевры искусства) и покрасивее, и понаряднее, но сердце его всегда оставалось со «скромной» Флоренцией:

«Палаццо Публико Сьены гостеприимней, краше и веселей; Палаццо Веккио флорентийской синьории внушительней, собранней и строже… Среди всех великих живописцев Джотто и Мазачьо наименее нарядны, и Микельанджело презренью ко всякому «реквизиту» учился именно у них… Изо всех великих зодчих послеготической Европы Бруннелески (автор флорентийского собора Санта-Мария дель Фьоре – А. К.) наименее велеречив… Почтенью учит насребрастый купол Брунеллески, самый боевой, в своем крутом подъеме, среди всех на свете куполов…»

Отпущенный для осмотра Флоренции май месяц 1912 г. пролетел очень быстро:

«Месяц для Флоренции – только-только… Остальное увижу – мечталось мне, – когда вернусь во Флоренцию через два-три года. Ни на миг мне в голову не приходило, что приеду я сюда – в гости к Николаю Петровичу – из Парижа через двадцать лет…»

А тогда, в 1912 г., ободренный поддержкой Оттокара, Владимир Вейдле поступил на историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета, где учился в том числе у крупнейших итальянистов И. М. Гревса и Д. В. Айналова. После большевистской революции Вейдле – профессор Пермского университета, где он преподавал вместе с Оттокаром – деканом местного истфака, а затем и ректором университета. В длинных пермских разговорах с другом речь не раз заходила о далекой Италии:

«Поговорим с Николаем Петровичем о Флоренции и осоловеем немного от этого разговора, а потом опомнимся: она ведь за тридевять земель. Попадем ли мы еще туда? Верим, верим, или, по русской формуле, с резиньяцией, «будем верить», что попадем. Будем верить. Не останемся же на всю жизнь без нее!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках
Венецианские тайны. История, мифы, легенды, призраки, загадки и диковины в семи ночных прогулках

Книга венецианца Альберто Тозо Феи – это путеводитель по Венеции мифов и тайн. Она составлена из семи маршрутов по всем шести историческим районам-сестьерам Венеции, с указанием улиц и приложением подробных карт-схем. Однако «стержнем», на который нанизываются прогулки, выступает не история памятников архитектуры и стилей живописи, как в обычных путеводителях, а городские легенды. Но поскольку почти во всех этих легендах фигурируют исторические персонажи, а призраки появляются в местах исторических, автор – всегда к месту – дает и «обычную» познавательную информацию: рассказывает об истории Венеции и описывает ее наиболее известные архитектурные памятники. Альберто Тозо Феи (р. 1966) происходит из семьи потомственных стеклодувов, и до выхода этой книги был известен как специалист и энтузиаст истории муранского стекла. Это его первая книга, вышедшая за рамки его прямой специальности, и за ней последовали многие другие.

Альберто Тозо Феи

Путеводители, карты, атласы / Зарубежная справочная литература / Словари и Энциклопедии
Челобитные Овдокима Бурунова
Челобитные Овдокима Бурунова

От Вельска и Пудожа до Яранска и Уржума… Третья книга очерков Михаила Бару посвящена местам, в которых вряд ли окажется путешественник, охочий до известных достопримечательностей и популярных направлений. Однако у каждого из этих городов, словно у людей, своя неповторимая биография и свой уникальный характер. Крутые и трагические повороты российской истории здесь перемежаются забавными курьезами, частные судьбы сплетаются с общественными, а горе соседствует с надеждой. Описывая их с тонкой иронией и одновременно с нежностью, Бару помогает разглядеть в истории провинциальных городов что-то очень важное и для самих их жителей и для тех, кто никогда в этих местах не бывал. Михаил Бару – поэт, прозаик, переводчик, инженер-химик, автор книг «Непечатные пряники» и «Скатерть английской королевы», вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение».

Михаил Борисович Бару

Культурология / Геология и география / История / Путеводители, карты, атласы