Читаем Знание-сила, 2006 № 06 (948) полностью

Русской жизни Джеймса Джойса в XX веке волею исторических судеб пришлось стать прежде всего советской. Да, составители книги включили в нее материалы о восприятии его творчества и личности русской эмиграцией, прежде всего "первой волны": Б. Поплавский, Ю. Фельзен, Г. Струве, В. Набоков... Эти люди могли читать Джойса в подлиннике и равнодушными к нему — при всем резком различии в оценках — не остались. Более того, Борису Поплавскому (страстному поклоннику Джойса) принадлежит одно из самых глубоких восприятий "Улисса" — в этой книге просто самое глубокое. Но эмигрантам, какими бы ни были они чуткими, образованными, глубокими — не суждено было образовать мейнстрима. Мейнстрим, как бы к нему ни относиться, был все-таки здесь. И советская жизнь Джойса осталась, по существу, не прожитой.

Подобно многому другому, она была пресечена насильственно. Полный перевод "Улисса", сделанный в тридцатых, не попал в руки здешнему читателю, когда его прочтение было действительно актуальным: когда весь европейский культурный материал еще плавился под мощным воздействием джойсовой поэтики. Текст начал печататься в "Интернациональной литературе" и едва дошел до середины, когда переводчик, Игорь Романович, был арестован и сгинул в сталинских лагерях. С тех пор, пишет Е. Гениева, "все литературные танцы вокруг Джойса закончились" — и "на всей судьбе "русского" Джойса и на страницах его русских переводов отчетливо бликуют кровавые тени".

Полный русский "Улисс" — в переводе В.А. Хинкиса и С.С. Хоружего — появился в "Иностранке" только в 1989-м. В книгу, среди прочего, включено и "слово к читателю", которым напутствовал "Улисса" патриарх тогдашней отечественной гуманитарной мысли Д.С. Лихачев: Джойса, дескать, надо знать, потому что это — явление культуры. Честно говоря, в этом, полном отстраненного уважения, высказывании есть что-то от надгробного камня. Явление культуры, законченное, успокоившееся, прокипяченное и расфасованное. Можно употреблять, хотя и не без труда, но по сути без особого риска. И это Джойс — который был катастрофой, вызовом европейской культуре как таковой (может быть — культуре вообще), и лишь благодаря этому трансформировал самые ее основы! Усвоили. Переварили. Адаптировали. Только не мы.

И все-таки русская жизнь у Джойса была. Целых 127 страниц в книге — добрую половину — занимает его русская библиография: переводы с 1925 по 2004 годы и, кажется, все мыслимые печатные его упоминания, какие только удалось выявить — с 1922-го по 2004-й.

Да, Джойс, ставший почтенной классикой, уже не выводит из равновесия, не застает врасплох. Но придется усваивать его на других путях: более медленных. Русские скитания ирландского Одиссея еще в самом начале. Ведь разве можно назвать Итакой то место, куда он прибыл?

КОСМОС: РАЗГОВОРЫ С ПРОДОЛЖЕНИЕМ

Сергей Ильин

<p>Бурная биография десятой планеты</p>

Как мы и полагали ранее, поиски землеподобных планет далеко за границами Солнечной системы не отвлекли астрономов от все более детального исследования ее же самой. Напротив, впервые за всю многовековую историю изучения космоса ученые обрели уникальную возможность сопоставить устройство далеких планетных миров с нашим собственным едомом".

О последних результатах в этой области — еще два сюжета.

Было время, когда в Солнечной системе насчитывалось всего шесть планет. Астрономы знали, что ближе к Солнцу располагаются планеты- карлики", состоящие из твердого вещества: Меркурий, Венера, Земля и Марс, а дальше величественно и медленно обращаются по околосолнечным орбитам газовые гиганты Юпитер и Сатурн. Затем, в 1781 году, был неожиданно замечен в телескоп еще один газовый гигант, который назвали, в духе той же греко-римской мифологии, Ураном. А двадцать лет спустя, в 1801 году, был открыт довольно большой кусок твердого вещества, диаметром почти в 1000 километров, обращающийся по околосолнечной орбите, проходящей между Марсом и Юпитером. Он тоже поначалу был сочтен планетой и получил название Церера, но вскоре было установлено, что таких обломков, иногда чуть побольше, а чаще поменьше, в том же районе находится множество, и все они обращаются вокруг Солнца, причем подавляющее большинство — в той же плоскости, что и настоящие планеты, однако до настоящих планет "не дотягивают" по размеру. Эти маленькие обломки получили общее название астероидов, и таким образом Солнечная система обогатилась еще и поясом астероидов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знание-сила, 2006

Похожие книги

«Если», 2000 № 11
«Если», 2000 № 11

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Аллен Стил. САМСОН И ДАЛИЛА, рассказКир Булычёв. ПОКОЛЕНИЕ БРЭДБЕРИ, предисловие к рассказуМаргарет Сент-Клер. ДРУГАЯ ЖИЗНЬ, рассказСергей Лукьяненко. ПЕРЕГОВОРЩИКИ, рассказВидеодром*Герой экрана--- Дмитрий Байкалов. ИГРА НА ГРАНИ, статья*Рецензии*Хит сезона--- Ярослав Водяной. ПОРТРЕТ «НЕВИДИМКИ», статья*Внимание, мотор!--- Новости со съемочной площадкиФриц Лейбер. ГРЕШНИКИ, романЛитературный портрет*Вл. Гаков. ТЕАТР НА ПОДМОСТКАХ ВСЕЛЕННОЙ, статьяКим Ньюман. ВЕЛИКАЯ ЗАПАДНАЯ, рассказМайкл Суэнвик. ДРЕВНИЕ МЕХАНИЗМЫ, рассказРозмари Эджхилл. НАКОНЕЦ-ТО НАСТОЯЩИЙ ВРАГ! рассказКонсилиумЭдуард Геворкян. Владимир Борисов: «ЗА КАЖДЫМ МИФОМ ТАИТСЯ ДОЛЯ РЕАЛЬНОСТИ» (диалоги о фантастике)Павел Амнуэль. ВРЕМЯ СЛОМАННЫХ ВЕЛОСИПЕДОВ, статьяЕвгений Лукин. С ПРИВЕТОМ ИЗ 80-Х, эссеАлександр Шалганов. ПЛЯСКИ НА ПЕПЕЛИЩЕ, эссеРецензииКрупный план*Андрей Синицын. В ПОИСКАХ СВОБОДЫ, статья2100: история будущего*Лев Вершинин. НЕ БУДУ МОЛЧАТЬ! рассказФантариумКурсорPersonaliaОбложка И. Тарачкова к повести Фрица Лейбера «Грешники».Иллюстрации О. Васильева, А. Жабинского, И. Тарачкова, С. Шехова, А. Балдин, А. Филиппова. 

МАЙКЛ СУЭНВИК , Павел (Песах) Рафаэлович Амнуэль , Розмари Эджхилл , Сергей Васильевич Лукьяненко , Эдуард Вачаганович Геворкян

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика
«Если», 2003 № 03
«Если», 2003 № 03

Кейдж БЕЙКЕР. КАРАВАНЛюбители острых ощущений могут готовиться к походу. Путь неблизкий, мир странный, компания подобралась душевная — что еще надо?Геннадий ПРАШКЕВИЧ. ПЕРСТЕНЬ НА ТРИ ЖЕЛАНИЯА как у вас там с фамилией?Стивен ПАЙЗИКС. ЗАВИСИМОСТЬКто-то берется за спицы из любви к рукоделию, кто-то — успокоить нервы, а кто-то — совсем с иной целью.Кирилл БЕНЕДИКТОВ. КОНКИСТАДОР В СТРАНЕ СНОВПалач смакует свою роль, забавляясь наивным неведением «клиента». А тот все толкует о каком-то Пути Богов.Александр ЗОРИЧ. ВТОРОЙ ПОДВИГ ЗИГФРИДАПрекрасная Кримхильда видела много подвигов в свою честь, но о таком и помыслить не смела.Еугениуш ДЕМБСКИЙ. ВОЛЯ ДРАКОНАХотите рассмотреть изнанку героической фэнтези?Андрей ЛЕГОСТАЕВ. ТОСТ В ЧЕСТЬ ПОБЕДИТЕЛЯПраво же, так и вспоминается Олимпиада в Солт-Лейк-Сити…ВИДЕОДРОМДеликатесы города потерянных детей… Звонят, откройте телевизор… Экранизации не горят!.. Явление Горлума народу.ВЕРНИСАЖМы говорили — «героическая фэнтези», подразумеваем — «Фразетта».Виталий КАПЛАН. ДИНАМО-МАШИНА, ИЛИ ВЕЧНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ ФАНТАСТИКИПисатели на скоростных магистралях… А может, притормозить?ЭКСПЕРТИЗА ТЕМЫ«В принципе, я согласен, но хочу возразить…»РЕЦЕНЗИИЗаглянем в книжный магазин.КУРСОРНовый Grand Master, творческие планы, неизвестная книга Дж. P.P. Толкина и прочие новости.Мария ГАЛИНА. УНИВЕРСАМ ПРОТИВ УНИВЕРСУМАПисателю хорошо известно, на чем стоит мир. Особенно, если мир плоский.АЛЬТЕРНАТИВНАЯ РЕАЛЬНОСТЬПредставляем второго победителя конкурса для начинающих фантастов.Глеб ЕЛИСЕЕВ. КОЛЛЕКТИВНЫЙ РАЗУМИтоги голосования на сайте «Русская фантастика».Бела КЛЮЕВА. ЗДРАВСТВУЙТЕ, Я ВАША БАБУШКА!…заявляет старейший редактор фантастики и имеет на это звание полное право.ПЕРСОНАЛИИИнтернациональный экипаж номера.

Белла Клюева , Виталий Каплан , Дмитрий Володихин , Евгениуш Дембский , Екатерина Постникова

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика / Фэнтези / Эссе / Проза