Читаем Знание — сила. Фантастика (2011-2015) полностью

Эх, подумал Камешкин. Неких неведомых похитителей коряг тут, конечно, и не хватало. Как и этого незнакомца с его странным увлечением каким-то феноменом вообразительного воздействия.

А незнакомец тем временем сказал:

— Где же похитители коряг? Что-то задерживаются… Ах, да! — спохватился он. — Чуть не забыл. Недостаточно всего лишь примыслить желаемый результат. Воздействие и должно быть воздействием. — Он погрозил пальцем, глядя вокруг. — То есть: надобно — после того как задумал, что хочется — произвести жест, которым данное воздействие осуществится. Скажем, возьму-ка я, да и стукну эту корягу.

— Тем самым окажете вообразительное воздействие? — догадался Камешкин.

— Ну, да!

Зарубежный экскурсант сосредоточенно толкнул носком ботинка корягу:

— Ну, вот! Теперь осталось подождать.

Как вскоре выяснилось, ждать пришло недолго.

Дверь коттеджа распахнулась. На крыльцо выскочила высокая девушка в синем платье. Со шваброй в руках:

— Нет! Эта швабра тоже совсем не подходящая для уборки!

Да как швырнет ее!

Швабра прошуршала над оградой и быстро исчезла вдали.

Похоже, тайна летающих швабр раскрыта, — понял Камешкин. Похоже, никакой это не феномен. Похоже, это всего лишь такая жизненная зарисовка.

Вот и прекрасно!..

Однако не следует особо радоваться. Потому как остались другие феномены!..

Причем не следует забывать и о том, что до сих пор еще не написан очередной рассказ про аномальные явления. А ведь надобно написать. И сдать во вторник в районную газету для литературной странички. И все, вроде бы, наготове — и чистые листки бумаги, и общий замысел произведения… Но хочется не подвести самого себя — сделать рассказ таким же хорошим, как свои ранее написанные рассказы.

Для того и пошел по округе феномены проверять. Впрочем, конечно, пошел не только ради получения соответствующего настроя на загадочность. Прежде всего — дабы удостовериться, что феноменов не прибавилось и тем самым остаться в спокойствии.

И что же получается?

Получается: одним феноменом меньше, но и одним же больше — феноменом вообразительного воздействия… Впрочем, надо надеяться, что никакой это не новый феномен, а всего лишь ничем не подтверждаемые фантазии зарубежного экскурсанта, который, проводив взглядом умелькнувшую швабру, задумчиво произнес:

— Как я и предполагал.

— Вы предполагали появление не летающей швабры, а похитителей коряг, — уточнил Камешкин.

— Понаблюдаем за происходящим, — весело произнес незнакомец. — Я искренне надеюсь, что похитители коряг в итоге будут. Невзирая на совершенно, казалось бы, иное протекание событий.

Иное разворачивание событий было поистине ошеломительным.

По переулку подъехал автомобиль. У фанерной ограды шумно притормозил. Из автомобиля вывалились двое невысоких, но крепких, бросающихся в глаза своими замшевыми рубашками. Тот, который пошире, воскликнул:

— Никуда не убегайте! Пока мы будем до вас добираться! А уж мы-то до вас непременно доберемся! Потому как мы из международной полиции! Проводим спецрасследование!

— Вот-вот! — повеселел зарубежный экскурсант. — Кажется, дело налаживается!

— Хотите сказать, что пнули корягу, и тем самым вызвали появление полицейских? — уточнил Камешкин.

— Да не намеревался я вызывать полицию! Наверное, это такой событийный наворот, как видно, присущий феномену вообразительного воздействия!..

Полицейские быстрым бегом приблизились. Тот, который пошире, бодро провозгласил:

— Так-так! Вот ты и попался!. Ты ведь тот самый Шустрик?

— Это который известный международный авантюрист? — небрежно буркнул незнакомец.

— Да.

— Ну, не буду отрицать очевидного.

— Вот и не отрицай! Пусть мы не можем еще уличить тебя в спекуляциях антиквариатом и других крупных делишках. Зато мы с успехом схватим тебя, когда ты допустишь промах в какой-нибудь мелочи. Возьмем, к примеру, вот эти валяющиеся корзины. А не те ли, к примеру, это корзины, которые в розыске?

— Странно. Зачем разыскивать корзины? — пренебрежительно поджал губы Шустрик.

— Так, к примеру, они представляют собой запрещенные к продаже предметы, — покачал головой полицейский. — Они, к примеру, изготовлены из редких сортов кустарника.

— Какого кустарника?

— Да какого-нибудь. Потом с этим определимся… Так вот: продавать-то их ну никак нельзя, а ты, неугомонный эдакий, на сей незаконно торговле-то и попался!

— Я к этим корзинам не имею никакого отношения!

— Наверное, именно так оно и обстоит. Но это не важно. Нам главное задержать тебя до выяснения обстоятельств. Тем самым будет обеспечено главное — то, что ты будешь отстранен от какого-нибудь своего дельца, которое ты, скорее всего, сейчас проворачиваешь. И, стало быть, в течение ближайшего будущего так и не сумеешь его провернуть.

Внезапно в роще послышались шаги. На опушку рощи вышел еще один в приметной замшевой рубашке. Впрочем, не такой крепкий на вид, как уже присутствующие международные полицейские — высокий, тонкий, с ноутбуком подмышкой.

— Ты похититель коряг? — торопливо спросил у него Шустрик.

— Нет, — спокойно прозвучало в ответ. — Скорее наоборот.

— Это как?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения