Читаем Золотая легенда. Том II полностью

Климент происходит от cleos, что означает слава, и mens — душа. Ибо имел он славную душу, очищенную от всей скверны, украшенную всякой добродетелью, ныне же прославленную всяческим блаженством. Сие блаженство, как говорит Августин в книге О граде Божием, состоит в том, что бытие наше в блаженстве не будет иметь смерти, знание наше не будет заблуждаться, а любовь наша не будет иметь преткновения[436]. Или же имя Климент происходит от dementia — кротость, ведь он был весьма кроток и милосерден. Или, как говорит глоссарий, Климент означает приятный, праведный, благоразумный, благочестивый. Он был праведен в деяниях, приятен в речах, благоразумен в жизни и благочестив в намерениях. Жизнь святого Климента подробнее всего описал он сам в своем Итинерарии, вплоть до места, где рассказано, как он унаследовал первосвященство от святого Петра. Прочие же сведения взяты из его общеизвестных Деяний.

Епископ Климент происходил из знатного римского рода. Отца его звали Фаустиниан, мать — Мацидиана. Имел он также двух братьев Фаустина и Фауста. Поскольку мать его, Мацидиана, была удивительной телесной красоты, брат ее мужа сильно воспылал к ней сладострастной любовью. Каждый день он тревожил ее, а она, не желая поддаться ему, боялась рассказать обо всем мужу, дабы не возбудить вражду между братьями. Поэтому она решила на некоторое время удалиться из родных мест, до тех пор, пока не утихнет недозволенная любовь, воспаляемая ее присутствием.

Чтобы муж позволил ей сделать это, она весьма хитро измыслила сновидение, которое пересказала ему в таких словах: «Се явился мне некто в видении и приказал, чтобы вместе с двумя близнецами, Фаустином и Фаустом, я немедля покинула город и не возвращалась до тех пор, пока он мне не прикажет. Если же не исполню этого повеления, погибну и я и оба чада». Услышав это, муж ее ужаснулся и послал жену с детьми в Афины, чтобы и сама она оставалась там, и дала образование детям. Младшего же сына, Климента, поскольку тому было всего пять лет, отец удержал при себе в утешение.

Однажды ночью, когда мать вместе с сыновьями путешествовала по морю, корабль потерпел крушение. Мать, без сыновей выброшенная волнами на некую скалу, избежала смерти. Увидев, что два сына ее погибли, она была бы готова броситься в морскую пучину, если бы только не надеялась, что найдет их тела. Когда же мать поняла, что не может найти их ни живых, ни мертвых, громко плача и стеная, она кусала себе руки и не хотела ни от кого получить никакого утешения. Другие женщины, бывшие рядом с ней, поведали ей о своих несчастьях, но она не утешилась. Была среди них и некая жена, которая сказала, что муж ее, моряк, погиб в море еще юношей и ради любви к нему она отказалась снова выходить замуж.

Несколько успокоившись, Мацидиана осталась у этой женщины и собственноручно добывала пропитание на каждый день. Но вскоре руки ее, истерзанные прежде многими укусами, сделались настолько бесчувственными и бездвижными, что она больше не могла работать. Приютившую ее женщину разбил паралич, и она не могла встать с ложа. Так Мацидиана вынуждена была нищенствовать и вместе со странноприимной хозяйкой питалась тем, что могла найти.

Прошел год с тех пор, как Мацидиана с детьми покинула родину, и муж ее послал в Афины вестников, чтобы те разыскали уехавших и сообщили ему об их делах. Но посланцы вовсе не возвратились. Затем он послал других, и те, вернувшись, поведали ему, что не нашли нигде и следа его родных. Тогда Фаустиниан оставил своего сына Климента опекунам, а сам, сев на корабль, отправился искать жену и сыновей. Однако и он не возвратился. Так на двадцать лет Климент остался сиротой и не мог доискаться малейшей вести о своем отце, матери или братьях. Он посвятил себя изучению наук и достиг вершин философии. Климент весьма желал и усердно стремился убедить себя в бессмертии души. Поэтому он всегда посещал школы философов и радовался, если только кому-то удавалось доказал, что душа бессмертна, но если приходили к выводу, что душа смертна, он удалялся в скорби.

Перейти на страницу:

Похожие книги