Читаем Золотая цепь полностью

Хобби: чтение, поэзия, отдых с друзьями в таверне «Дьявол», тренировки с Братом Захарией, переписка с Грейс Блэкторн; старается не превратиться в тень; размышляет о том, как зовут его деда, демона; тайно читает рукопись Люси, когда она оставляет ее на столе.

Любимое оружие: метательные ножи

Любимая книга: Ч. Диккенс, «Большие надежды»

Любимое место в Лондоне: таверна «Дьявол»

Любимое животное: волк



Имя: Люси Эрондейл

Место рождения: Лондон, Великобритания

Цвет волос: каштановый

Цвет глаз: светло-голубой

Рост: 5 футов 4 дюйма (162 см)

Хобби: сочинение книг, коллекционирование готических романов, игра в пиратов, болтовня с Джессаминой (призрачной обитательницей Лондонского Института), подготовка к церемонии с Корделией Карстерс, поиски призраков, разгадывание тайн.

Любимое оружие: метательный топор

Любимая книга: Х. Уолпол, «Замок Отранто»

Любимое место в Лондоне: Британская библиотека

Любимое животное: воробей



Имя: Мэтью Фэйрчайлд

Место рождения: Аликанте, Идрис

Цвет волос: белокурый

Цвет глаз: темно-зеленый

Рост: 5 футов 10 дюймов (178 см)

Хобби: танцы, вечеринки, легкомысленные забавы, пирушки, попойки, чтобы развлечься, попойки, чтобы забыться, Эстетическое движение, творчество Оскара Уайльда, посещение мест, где побывал Оскар Уайльд, мода.

Любимое оружие: рапиры

Любимая книга: О. Уайльд, «Портрет Дориана Грея»

Любимое место в Лондоне: паб «Золотой Лев»

Любимое животное: пес Оскар



Имя: Анна Лайтвуд

Место рождения: Лондон, Великобритания

Цвет волос: черный

Цвет глаз: синий

Рост: 5 футов 11 дюймов (180 см)

Хобби: мода, богемный образ жизни, общение с писателями, поэтами, художниками, актерами и драматургами, разбивание сердец прекрасным женщинам, дружба с влиятельными жителями Нижнего Мира, путешествия.

Любимое оружие: кнут

Любимая книга: Анна Листер, «Дневник»[62]

Любимое место в Лондоне: Адский салон

Любимое животное: змея



Имя: Томас Лайтвуд

Место рождения: Лайтвуд-Мэнор, Идрис

Цвет волос: каштановый

Цвет глаз: карий

Рост: 6 футов 5 дюймов (196 см)

Хобби: история, общение с друзьями, посещение музеев, лазанье по деревьям, музыка, помощь кузену Кристоферу в лаборатории.

Любимое оружие: болас

Любимая книга: Омар Хайям, «Рубайат»

Любимое место в Лондоне: Британский музей

Любимое животное: сова


Примечания автора

Большая часть мест, упоминаемых в «Золотой цепи», реальны: на Флит-стрит действительно располагалась таверна под названием «Дьявол», которую посещали Сэмюэл Пипс и доктор Сэмюэл Джонсон. Несмотря на то, что здание снесли в 1787 году, мне нравится думать, что оно продолжило существовать в качестве заведения Нижнего Мира, невидимого для простых людей. Стихи, которые Корделия рассказывает во время танца в Адском Алькове, взяты из перевода «Тысячи и одной ночи» сэра Ричарда Фрэнсиса Бартона, опубликованного в 1885 году. Камень Дика Уиттингтона действительно находится в Лондоне на улице Хайгейт-Хилл. «Лейли и Меджнун» – поэма Низами Гянджеви, написанная на персидском языке в 1188 году. Я использовала слово «персидский» применительно к языку, на котором разговаривают в семье Корделии, поскольку Корделия и Алистер выросли не в Иране, и в Англии в 1903 году язык Ирана называли «персидским». Мне также хотелось бы поблагодарить агентство «Tomedes Translation» и Фарибу Куклан за помощь в переводе персидских фраз. Отрывки из «Лейли и Меджнун» приводятся в переводе Джеймса Аткинсона (1836), который, скорее всего, имелся в библиотеке Корделии.

«Лондонская сказка»

главными героями которой являются Уилл и Тесса


Лондон, 3 марта 1880 года

Уилл Эрондейл стоял у окна своей новой спальни и смотрел на зимний Лондон, засыпавший под свинцово-серым небом. Улицы и тротуары замело, дома были укрыты пушистыми снежными перинами, лишь вдали темнели тусклые мутные воды Темзы. Одним словом, иллюстрация к рождественской сказке.

Но в эту минуту Уиллу было не до мыслей о сказках.

Он знал, что должен испытывать счастье – ведь сегодня любимая женщина стала его женой. И он действительно был счастлив, с самого утра. Он даже не обращал внимания на Генри, Габриэля и Гидеона, которые вломились в его спальню, пока он одевался, и целый час приставали к нему со своими советами и не слишком пристойными шуточками. Он был счастлив до конца свадебного приема. Именно тогда это и произошло. Вот почему он прятался в оконной нише, невидящим взглядом уставившись на заснеженный город, вместо того, чтобы сидеть внизу, в гостиной, у огня, и целовать свою жену. Свою молодую жену, Тессу.


Все начиналось просто замечательно. Брачная церемония проходила не совсем по обычаям нефилимов, поскольку Тесса принадлежала к их народу лишь наполовину. Но Уилл все равно решил надеть традиционный свадебный наряд, броню. Вскоре ему предстояло возглавить Лондонский Институт, он знал, что его будущие дети станут Сумеречными охотниками; Тесса должна была руководить Институтом вместе с ним, стать частью его жизни Сумеречного охотника. По мнению Уилла, эту жизнь следовало начинать уже сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика